суббота, 11 мая 2024
19:49
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 08 мая 2024
В летней ФБ неожиданно участвует команда Тёмного Королевства! А я делаю вид, что я кэп. Вдруг кто хочет в команду?
Можно даже нас найти в списке офнабора: fkomb.cyou/fk2024/zayavki.php
А если вдруг кто не хочет в команду, а хочет сделать заявку на фанфик или фанарт (который хочет прочитать или увидеть), то можно здесь: forms.gle/13xHnqBzaUaiRSk7A
Можно даже нас найти в списке офнабора: fkomb.cyou/fk2024/zayavki.php
А если вдруг кто не хочет в команду, а хочет сделать заявку на фанфик или фанарт (который хочет прочитать или увидеть), то можно здесь: forms.gle/13xHnqBzaUaiRSk7A
четверг, 02 мая 2024
Вот Д-н: он водит экскурсии по Бангкоку, по им самим разработанным маршрутам. Но начинаются они все в сикхском храме. Что же Д-н, что он делает утром в свой выходной? Идёт с нами, друзьями, завтракать в сикхский храм. Почему в сикхский храм? Сикхи просто кормят едой всех голодных, религия у них такая.
Ну ладно, а рядом тут Рё, который то и дело переводит что-то для собственного удовольствия.
«Да и на себя посмотри», — грит мне Д-н, — «Ты тоже этого свалившегося с велика за так каждый день перевязывала».
А рядом с индийским кварталом, где сикхский храм, стоит китайский квартал, который называется по имени главной его улицы: Яоварат. По нему проходит около половины экскурсий Д-на. И нежно говорит Д-н Яоварату: кормилец!
Яоварат! Самое красивое здесь на стыке с индийским кварталом нагромождение самых разнокалиберных домов, налезающих друг на друга, самых разноцветных, самых случайно собранных вместе. И целая длинная улица — безостановочный рынок. Я тут шла по нему, по Яоварату, сегодня и двустишия придумывала:
— Я тут зашёл в Яоварат...
— Ты в двух шагах от адских врат!
Я посетил Яоварат,
Меня он радует как брат!
Я вновь пришёл в Яоварат,
И он мне тоже очень рад!
В аэропорту магазин с туалетной водой, и написано: ароматы Таиланда. Я: это когда в катере пассажирском по каналу плывёшь в Бангкоке, вот ароматы Таиланда, гниловатые такие, тухлисто-рыбные — и трущобы прекрасные со всех сторон.
(представила себе, как влюблённый в свой город столичный таец повторяет исступленно и нежно все его многочисленные имена)
Но Бангкок всё уже, сижу я сплю в аэропорту в Гонконге, и завтра буду в Пекине. Когда я в Бангкоке ещё теперь окажусь? Это полностью неизвестно.
------------
Было так, что не выдал мне новую визу в Китай визовый центр в Бангкоке. И нет у визового центра тут прямой связи с консульством. Спрашиваешь у них: Почему же визу не дали? — Да мы и сами не знаем, — отвечают. И вот ты едешь в Лаос. В Лаосе не визовый центр, там китайское консульство. Ночным поездом до границы, там пешком через границу, на городской автобус, автобусом по мосту через Меконг — и вот Вьентьян.
Вьентьян полусмешной, там через Меконг великий и жёлто-туманный — уже Таиланд, и если от Меконга далеко не отходить, то ловит тайская связь, даже местную симку покупать не надо. Говорят, что в расплату во Вьентьяне много где принимают и тайские баты. Нашла гостиницу какую-то недалеко от китайского консульства, грю по-английски: поселите иностранца на два дня! А нифига, по-английски никто не понимает. А по-китайски? А по-китайски — пожалуйста, сколько угодно (вот упрощает жизнь нередко этот китайский язык).
Ни одного во Вьентьяне не увидено мною высотного дома. Правда, я и не ходила «в центр», бродила только по окрестностям китайского консульства. Здесь если отойти от магистрали, то сразу попадаешь в местность полностью деревенскую: с просёлочными дорогами без покрытия, хижинами и усадьбами, торговлей всюду. Торговые столы с едой застелены не полиэтиленом, а банановыми листьями, как зелёной клеёнкой. Ваты красивые, необычные, чуть-чуть другие, чем тайские. И цветы для подношения духам тут иначе оформляют: тоже с банановыми листьями такие как бы пирамидки зелёные из них слагают, как маленькие ступы. А на больших улицах, где асфальт, там движение оживлённое, кофейни западного типа да французские багеты, а в одном месте я видела рядом с жареными бананами зажаренные в кляре нарезанные куски багета французского с бобовой пастой какой-то по одной из сторон.
-------------
Особенности автостопа в Таиланде: невозможно сколько-нибудь долго идти по трассе так, чтоб никто не самозастопился. Невозможно выйти «за пределы города», в смысле лютой населёнки, она почти везде. Почти невозможно проехать большое расстояние так, чтоб не подвёз тебя мотоцикл (меня от лаосской границы до Бангкока два подвезли, оба самозастопились).
Ну ладно, а рядом тут Рё, который то и дело переводит что-то для собственного удовольствия.
«Да и на себя посмотри», — грит мне Д-н, — «Ты тоже этого свалившегося с велика за так каждый день перевязывала».
А рядом с индийским кварталом, где сикхский храм, стоит китайский квартал, который называется по имени главной его улицы: Яоварат. По нему проходит около половины экскурсий Д-на. И нежно говорит Д-н Яоварату: кормилец!
Яоварат! Самое красивое здесь на стыке с индийским кварталом нагромождение самых разнокалиберных домов, налезающих друг на друга, самых разноцветных, самых случайно собранных вместе. И целая длинная улица — безостановочный рынок. Я тут шла по нему, по Яоварату, сегодня и двустишия придумывала:
— Я тут зашёл в Яоварат...
— Ты в двух шагах от адских врат!
Я посетил Яоварат,
Меня он радует как брат!
Я вновь пришёл в Яоварат,
И он мне тоже очень рад!
В аэропорту магазин с туалетной водой, и написано: ароматы Таиланда. Я: это когда в катере пассажирском по каналу плывёшь в Бангкоке, вот ароматы Таиланда, гниловатые такие, тухлисто-рыбные — и трущобы прекрасные со всех сторон.
(представила себе, как влюблённый в свой город столичный таец повторяет исступленно и нежно все его многочисленные имена)
Но Бангкок всё уже, сижу я сплю в аэропорту в Гонконге, и завтра буду в Пекине. Когда я в Бангкоке ещё теперь окажусь? Это полностью неизвестно.
------------
Было так, что не выдал мне новую визу в Китай визовый центр в Бангкоке. И нет у визового центра тут прямой связи с консульством. Спрашиваешь у них: Почему же визу не дали? — Да мы и сами не знаем, — отвечают. И вот ты едешь в Лаос. В Лаосе не визовый центр, там китайское консульство. Ночным поездом до границы, там пешком через границу, на городской автобус, автобусом по мосту через Меконг — и вот Вьентьян.
Вьентьян полусмешной, там через Меконг великий и жёлто-туманный — уже Таиланд, и если от Меконга далеко не отходить, то ловит тайская связь, даже местную симку покупать не надо. Говорят, что в расплату во Вьентьяне много где принимают и тайские баты. Нашла гостиницу какую-то недалеко от китайского консульства, грю по-английски: поселите иностранца на два дня! А нифига, по-английски никто не понимает. А по-китайски? А по-китайски — пожалуйста, сколько угодно (вот упрощает жизнь нередко этот китайский язык).
Ни одного во Вьентьяне не увидено мною высотного дома. Правда, я и не ходила «в центр», бродила только по окрестностям китайского консульства. Здесь если отойти от магистрали, то сразу попадаешь в местность полностью деревенскую: с просёлочными дорогами без покрытия, хижинами и усадьбами, торговлей всюду. Торговые столы с едой застелены не полиэтиленом, а банановыми листьями, как зелёной клеёнкой. Ваты красивые, необычные, чуть-чуть другие, чем тайские. И цветы для подношения духам тут иначе оформляют: тоже с банановыми листьями такие как бы пирамидки зелёные из них слагают, как маленькие ступы. А на больших улицах, где асфальт, там движение оживлённое, кофейни западного типа да французские багеты, а в одном месте я видела рядом с жареными бананами зажаренные в кляре нарезанные куски багета французского с бобовой пастой какой-то по одной из сторон.
-------------
Особенности автостопа в Таиланде: невозможно сколько-нибудь долго идти по трассе так, чтоб никто не самозастопился. Невозможно выйти «за пределы города», в смысле лютой населёнки, она почти везде. Почти невозможно проехать большое расстояние так, чтоб не подвёз тебя мотоцикл (меня от лаосской границы до Бангкока два подвезли, оба самозастопились).
воскресенье, 21 апреля 2024
Русист Гу меня вынудил ещё несколько опер и балетов посмотреть. Вот, например, «Спящая красавица». Сразу придумывается сюжет. Предположим, всё случилось в тыща семьсот каком-то году. Где-то в Европе. И принцесса заснула на триста лет. В реальности она спит в каком-то склепе, в какой-то европейской стране --- да можно и подобрать какую-нибудь подходящую реально жившую и рано скончавшуюся принцессу.
И вот в две тысячи какому-то году подходит срок её расколдовывать. Добрая фея с ног сбилась, подыскивая принца, не ожидала она таких кардинальных перемен в человеческом обществе. Предположим, что ей ещё важно, чтоб он не был ей родственником, этот принц.
И вот в Европу приезжает нынешний раздолбайский король Таиланда, тогда ещё принц. Было это, предположим, летдвадцать сорок назад, когда был он молод и мил. Живёт на какой-нибудь вилле на берегу моря, где прожигает жизнь тусовками и пьянками, и там-то его фея и оприходывает. Хомутает. Хватает и тащит в склеп к принцессе. Целует он эту принцессу, и дальше автор может оторваться по полной:
и про языковой барьер (нет, фея не поможет, она тоже не умеет по-тайски)
и про то, как эту принцессу вернуть документарно в ряды живых (фея вам не подделыватель документов)
и ясно про то, как принцесса знакомится с техническим прогрессом (это мы все любим)
и как принц на ней жениться не может, да и не хочет (да кто ж она такая? она же, в сущности, пустое место)
и как принцесса обретает какую-нибудь профессию (конультанта-руконструктора??)
и как много из этого получается смеха, тупни, горя и странностей (и злая колдунья смотрит в волшебный шар и давится своими лулзами)
Финал --- открытый.
ваще ща полистала интернет... видать, лучше это про прямо-таки наше время и нынешнего наследного принца придумать, которому как раз девятнадцать, и он безвылазно торчит в Баварии. правда, ничего мне неизвестно о его качествах, кто он и каков он. про нынешнего короля вот даже в русской википедии написан смех, можно всем желающим почитать, но он уже жутко стар
И вот в две тысячи какому-то году подходит срок её расколдовывать. Добрая фея с ног сбилась, подыскивая принца, не ожидала она таких кардинальных перемен в человеческом обществе. Предположим, что ей ещё важно, чтоб он не был ей родственником, этот принц.
И вот в Европу приезжает нынешний раздолбайский король Таиланда, тогда ещё принц. Было это, предположим, лет
и про языковой барьер (нет, фея не поможет, она тоже не умеет по-тайски)
и про то, как эту принцессу вернуть документарно в ряды живых (фея вам не подделыватель документов)
и ясно про то, как принцесса знакомится с техническим прогрессом (это мы все любим)
и как принц на ней жениться не может, да и не хочет (да кто ж она такая? она же, в сущности, пустое место)
и как принцесса обретает какую-нибудь профессию (конультанта-руконструктора??)
и как много из этого получается смеха, тупни, горя и странностей (и злая колдунья смотрит в волшебный шар и давится своими лулзами)
Финал --- открытый.
ваще ща полистала интернет... видать, лучше это про прямо-таки наше время и нынешнего наследного принца придумать, которому как раз девятнадцать, и он безвылазно торчит в Баварии. правда, ничего мне неизвестно о его качествах, кто он и каков он. про нынешнего короля вот даже в русской википедии написан смех, можно всем желающим почитать, но он уже жутко стар
Очень спокойный кайф --- оказаться в Бангкоке после трёх месяцев Китая. Так приятно войти в метро без проверки безопасности. Приятно забыть про ВПН (а я по привычке его то и дело включаю, прежде чем открыть телеграм, например). Забавно снова стать безъязыким и обращать к людям в магазинах, едальнях, транспорте только самые простые английские слова. А в прохожих, которых видишь на улицах, намного больше разнообразия --- в лицах, одежде, осанке, поведении, --- почему-то это воспринимается как что-то хорошее.
Но я не оказался здесь в Сонгкран, о чём мимолётно жалею.
Д-н, который тут живёт, рассказал, что он делал на Сонгкран в этом году. В Таиланде в связи с Сонгкраном существует целая отдельная отрасль эээ народного хозяйства, связанная с разработкой, производством и торговлей ээээ особого вида оружием. Которое стреляет водой. И вот Д-н --- взрослый серьёзный человек --- изучил наконец-то этот рынок в интернете, избрал самый хороший, годный ручной водомёт из предлагаемых, работающий от трёхлитрового резервуара, который можно засунуть в рюкзак. И 14 апреля отправился в район Бангкока, где тусуются японцы и корейцы. Встал на выходе из улицы и принялся прицельно снайперски обливать японцев максимально серьёзного вида, желая поглядеть на гнев их и ярость. Нагляделся он вдосталь. Что вы думаете о моральных качествах такого Д-на? (я --- в восхищении). А что думают тайцы? Они ржут!
Один безоружный из японцев возжелал Д-ну отомстить и купил у случившегося рядом торговца боеприпасами ведро воды. Но до Д-на не доплеснул, а облил просто проходивших мимо тайцев (которые были рады).
Торговцы боеприпасами полностью беспринципные люди, за десять бат они продадут БК любому, не посмотрят на их цели и убеждения: хоть тролльскому русскому Д-ну, хоть гневным японцам, хоть благостным радостным сонгкранным тайцам, хоть даже негру продадут, дада, хоть стрёмному на вид бородатому мусульманину.
Но я не оказался здесь в Сонгкран, о чём мимолётно жалею.
Д-н, который тут живёт, рассказал, что он делал на Сонгкран в этом году. В Таиланде в связи с Сонгкраном существует целая отдельная отрасль эээ народного хозяйства, связанная с разработкой, производством и торговлей ээээ особого вида оружием. Которое стреляет водой. И вот Д-н --- взрослый серьёзный человек --- изучил наконец-то этот рынок в интернете, избрал самый хороший, годный ручной водомёт из предлагаемых, работающий от трёхлитрового резервуара, который можно засунуть в рюкзак. И 14 апреля отправился в район Бангкока, где тусуются японцы и корейцы. Встал на выходе из улицы и принялся прицельно снайперски обливать японцев максимально серьёзного вида, желая поглядеть на гнев их и ярость. Нагляделся он вдосталь. Что вы думаете о моральных качествах такого Д-на? (я --- в восхищении). А что думают тайцы? Они ржут!
Один безоружный из японцев возжелал Д-ну отомстить и купил у случившегося рядом торговца боеприпасами ведро воды. Но до Д-на не доплеснул, а облил просто проходивших мимо тайцев (которые были рады).
Торговцы боеприпасами полностью беспринципные люди, за десять бат они продадут БК любому, не посмотрят на их цели и убеждения: хоть тролльскому русскому Д-ну, хоть гневным японцам, хоть благостным радостным сонгкранным тайцам, хоть даже негру продадут, дада, хоть стрёмному на вид бородатому мусульманину.
четверг, 18 апреля 2024
Русист Гу рассказывает:
— Раньше в Китае были такие варварские национальности...
В этом месте он переходит на китайский, и я запишу примерный перевод:
— Назывались мань. Дикие люди, бескультурные, читать и писать не умели, но умели хорошо сражаться. Китайцы их ненавидели. И поэтому куски приготовленного на пару теста называли «голова варвара» (曼头, маньтоу), её когда съедали, то как будто съедали голову варвара. Поэтому и сейчас приготовленный на пару хлеб называется маньтоу.
(примечание от меня: только пишется иначе, там ещё ключ «еда» в этом «мань»).
***
Сегодня был длинный разговор с русистом Гу про китайские имена. Очень хочется его весь напечатать, чтобы не забыть. Русист Гу настолько крутой учитель, что смог мне так рассказать довольно-таки сложные вещи по-китайски, что я поняла всё. Но я сама слишком тупая, чтобы просто так всё запомнить.
— Раньше в Китае были такие варварские национальности...
В этом месте он переходит на китайский, и я запишу примерный перевод:
— Назывались мань. Дикие люди, бескультурные, читать и писать не умели, но умели хорошо сражаться. Китайцы их ненавидели. И поэтому куски приготовленного на пару теста называли «голова варвара» (曼头, маньтоу), её когда съедали, то как будто съедали голову варвара. Поэтому и сейчас приготовленный на пару хлеб называется маньтоу.
(примечание от меня: только пишется иначе, там ещё ключ «еда» в этом «мань»).
***
Сегодня был длинный разговор с русистом Гу про китайские имена. Очень хочется его весь напечатать, чтобы не забыть. Русист Гу настолько крутой учитель, что смог мне так рассказать довольно-таки сложные вещи по-китайски, что я поняла всё. Но я сама слишком тупая, чтобы просто так всё запомнить.
вторник, 16 апреля 2024
Молоток научила меня словам.
Во-первых, с ней в разговоре всплыло это 无聊, которое является квинтэссенцией и сутью всего современного Китая. Слово это я знала давно когда-то, но забыла, а теперь посмотрела на него новейшими глазами. 无聊 (у ляо) значит «скучно». Но давайте заглянем глубже, за словарный перевод. 无, «у» — это просто одно из наличествующих в китайском языке отрицаний. А 聊, «ляо» значит «болтать, разговаривать», то есть галдеть! И мы понимаем: если китаец не галдит, то ему скучно! А если скучно, так это потому, что не с кем галдеть!
Молоток если видит что-то удивительное и классное, то говорит не полуцензурное «во као!», а «тянь-а!» 天啊! Я переведу это как «о небо!» и, вероятно, позаимствую в свою собственную речь.
Ещё она не гнушалась исправлять в моей речи ошибки. Это только самые редкие китайцы на такое решаются.
Блин, ещё придётся дописать, что Молоток читает по-китайски "De profundis", я обнаружила эту книгу у неё на столе. Где-то она сейчас на середине. От этого я знаю, что этот текст вообще переведён на китайский (название переведено вот так: 自深深处). Очень бы хотелось понять, что поймёт вообще китаец про эту Англию начала 20 века... и не запутается ли в именах... и вообще это вообще не 无聊 ли? китайцу?.. Но мы же читаем как-то переводы с китайского и что-то, возможно, понимаем! А кто-то эти переводы даже делает!! Чёрт возьми, чёртово взаимодействие и взаимопроникновение культур! Как же оно вещественно, классно, полунемыслимо, немного невероятно
Я б, наверное, и ещё дружила б с этим Молотком из Шеньси.
Сегодня я рассказываю русисту Гу про Молотка. Говорю: женская китаянка Дин Чжи придумала себе прозвище Чуйчуй, объяснив тем, что её имя можно понять или прочесть как «молоток». Но я не смогла разобраться, как именно, а теперь её спрашивать уже поздно (контроль гвоздей, что ль? чжи в её имени вот это: 智, «мудрость», а дин — 丁, «гвоздь»). Вот и спрашиваю я русиста Гу, может, он мне объяснит. А он тоже не понял, зато встречно рассказал, что есть у него знакомая, которую зовут Дин И. Я: Дин И? Да, говорит он, всё имя — три черты, вот такое: 丁一. Ничего себе, вот родители, думаю, самые ленивые китайцы. И говорю: так у неё наверное есть братик, которого зовут 丁二, и русист Гу на это начинает хохотать. Ужасно приятно рассмешить китайца на его ээ поле, пусть даже и так тупо. Тема китайских имён неисчерпаема полностью.
Во-первых, с ней в разговоре всплыло это 无聊, которое является квинтэссенцией и сутью всего современного Китая. Слово это я знала давно когда-то, но забыла, а теперь посмотрела на него новейшими глазами. 无聊 (у ляо) значит «скучно». Но давайте заглянем глубже, за словарный перевод. 无, «у» — это просто одно из наличествующих в китайском языке отрицаний. А 聊, «ляо» значит «болтать, разговаривать», то есть галдеть! И мы понимаем: если китаец не галдит, то ему скучно! А если скучно, так это потому, что не с кем галдеть!
Молоток если видит что-то удивительное и классное, то говорит не полуцензурное «во као!», а «тянь-а!» 天啊! Я переведу это как «о небо!» и, вероятно, позаимствую в свою собственную речь.
Ещё она не гнушалась исправлять в моей речи ошибки. Это только самые редкие китайцы на такое решаются.
Блин, ещё придётся дописать, что Молоток читает по-китайски "De profundis", я обнаружила эту книгу у неё на столе. Где-то она сейчас на середине. От этого я знаю, что этот текст вообще переведён на китайский (название переведено вот так: 自深深处). Очень бы хотелось понять, что поймёт вообще китаец про эту Англию начала 20 века... и не запутается ли в именах... и вообще это вообще не 无聊 ли? китайцу?.. Но мы же читаем как-то переводы с китайского и что-то, возможно, понимаем! А кто-то эти переводы даже делает!! Чёрт возьми, чёртово взаимодействие и взаимопроникновение культур! Как же оно вещественно, классно, полунемыслимо, немного невероятно
Я б, наверное, и ещё дружила б с этим Молотком из Шеньси.
Сегодня я рассказываю русисту Гу про Молотка. Говорю: женская китаянка Дин Чжи придумала себе прозвище Чуйчуй, объяснив тем, что её имя можно понять или прочесть как «молоток». Но я не смогла разобраться, как именно, а теперь её спрашивать уже поздно (контроль гвоздей, что ль? чжи в её имени вот это: 智, «мудрость», а дин — 丁, «гвоздь»). Вот и спрашиваю я русиста Гу, может, он мне объяснит. А он тоже не понял, зато встречно рассказал, что есть у него знакомая, которую зовут Дин И. Я: Дин И? Да, говорит он, всё имя — три черты, вот такое: 丁一. Ничего себе, вот родители, думаю, самые ленивые китайцы. И говорю: так у неё наверное есть братик, которого зовут 丁二, и русист Гу на это начинает хохотать. Ужасно приятно рассмешить китайца на его ээ поле, пусть даже и так тупо. Тема китайских имён неисчерпаема полностью.
суббота, 13 апреля 2024
Китаянки, да? У одной прозвище Баклажан, у дрогой --- Молоток. Баклажан пока на Бали, и я время от времени тусуюсь с Молотком.
Молоток дизайнер и может работать откуда угодно, поэтому вместо Сианя своего родного сидит на Хайнане уже второй месяц. В свободное время велопрогуливается.
А я залезла сегодня в море здесь на Хайнане впервые. Всю дорогу к морю от моего велика стремилась отвалиться педаль, и я её подкручивала пальцами (пока не нашла у кого одолжить шестигранник). Велик, конечно, не мой, а принадлежащий великой К.
Чтобы добраться до моря, надо было бросить велики, слезть с дорожки по камням к воде и перебраться через реку по лодкам. Что и было проделано. Молоток тоже впервые была в этом месте, но не застремалась ни капли, что для китайца вообще необычно, особенно для женского.
*
Вот и пейзаж с субтропической растительностью:

Молоток дизайнер и может работать откуда угодно, поэтому вместо Сианя своего родного сидит на Хайнане уже второй месяц. В свободное время велопрогуливается.
А я залезла сегодня в море здесь на Хайнане впервые. Всю дорогу к морю от моего велика стремилась отвалиться педаль, и я её подкручивала пальцами (пока не нашла у кого одолжить шестигранник). Велик, конечно, не мой, а принадлежащий великой К.
Чтобы добраться до моря, надо было бросить велики, слезть с дорожки по камням к воде и перебраться через реку по лодкам. Что и было проделано. Молоток тоже впервые была в этом месте, но не застремалась ни капли, что для китайца вообще необычно, особенно для женского.
*
Вот и пейзаж с субтропической растительностью:

вторник, 09 апреля 2024
А в комнату на лодочной станции, где я жила в Хабаровске, ходит Людмила. Иногда вписывается. Она там кронштейны к стене прибила и устроила полки. И рассовала по ним весь мой мусор, который до того как попало стоял, лежал и валялся на полу в пакетах и коробках.
в сущности, я «нашла первого попавшегося мужчину», и он мне «всё сделал». в смысле, мужчина, женщина --- какая... разница? главное чтоб делать умел
Среди прочего мусора Людмила нашла отломок прессованного шэн-пуэра в пакете с травами. Пишет мне: скажи, пожалуйста, что это? на ДСП похоже с формальдегидом. нет ведь?:))
в сущности, я «нашла первого попавшегося мужчину», и он мне «всё сделал». в смысле, мужчина, женщина --- какая... разница? главное чтоб делать умел
Среди прочего мусора Людмила нашла отломок прессованного шэн-пуэра в пакете с травами. Пишет мне: скажи, пожалуйста, что это? на ДСП похоже с формальдегидом. нет ведь?:))
Я несколько дней гостила у русиста на Хайнане, который является учителем величайшей К. (чей склад предметов в Гуанчжоу я и...). Про него, этого китайского человека, можно рассказывать и рассказывать, но это я буду делать потом. Вчера он решил, что мы будем смотреть оперу или балет. Я был согласен --- редко мне доводится смотреть оперы и балеты, последняя была «Хованщина» много лет назад. Тогда мы, зрители (а нас было трое), по ходу дела подсматривали в текст, иначе ничего не было понятно.
Из предложенного я выбрала то, про что ничего не знала, то есть балет «Жизель», постановка Большого театра. Решила провести эксперимент, как это будет понятно, если ничего заранее и не узнавать.
Ниже я записала, КАК. Потом прочитала и настоящий сюжет (получается что для смеха).
первая часть
вторая часть
Из предложенного я выбрала то, про что ничего не знала, то есть балет «Жизель», постановка Большого театра. Решила провести эксперимент, как это будет понятно, если ничего заранее и не узнавать.
Ниже я записала, КАК. Потом прочитала и настоящий сюжет (получается что для смеха).
первая часть
вторая часть
воскресенье, 07 апреля 2024
На Хайнань ехала в китайском сидячем вагоне. Ехать было полдня да ночь. Разговаривать было неохота.
Какие есть возможности у иностранца в китайской сидячке не разговаривать, если неохота? Только одна: притвориться, что не умеешь. Но тогда выясняется, что попутчики обсуждают почти только тебя.
— Грустно ей иностранцу наверное ехать одному. И в «твёрдой сидячке» (硬座 — так сидячее место называется в китайских поездах). Да ещё и по-китайски не понимает. Должно быть из простых людей (老百姓).
— Из какой она страны? Россия? Пакистан? («ПОЧЕМУ ПАКИСТАН??» — должно быть написано у меня на лице; неужели потому, что сижу в шапке? дак иначе я помру от холода, такой там в поезде кондиционер).
— А если спросить медленно? Может, она поймёт? — и говорит медленно: — 你是哪个国家的?(я закашливаюсь в рукав)
А другой на это:
— Я могу только спросить «воцы ёу нэйма?»
И спрашивает у меня.
Я на это: — Айна.
— Чего? Айна? Я — Чайна! (и рисует пальцем на столе два иероглифа: 中 и 国). Воцы ёу нэйма? (так я поняла, что "what is your name?" по-китайски значит «из какой ты страны?»)
И дальше:
— Нет, ну на Россию не похожа.
И все вокруг: — Не похожа, не похожа.
— Может, Украина...
— Америка точно нет, — тут все присутствующие сошлись: — У американцев кожа такая, ну... чуть-чуть жёлтая.
(я снова закашливаюсь в рукав: на этом месте вспоминаются наши дурацкие спекуляции об отличиях между японцами и китайцами — а у китайцев свои дурацкие спекуляции).
Один китаец сумел всё-таки на пальцах выяснить у меня возраст. Не знаю, поняла ли бы я его, если бы не понимала слов. Логичным казалось, что да. Замечено давно, что когда понимаешь слова, то почти перестаёшь обращать внимание на жесты. А если не понимаешь слов, то только на жесты и смотришь. А тут нужно напоминать себе: смотри на жесты! И думать, как бы ты воспринял жесты, если бы не понимал слов.
И ещё много всего.
Один вывод такой, что в китайском поезде не получится не общаться с китайцами, даже если ты глухонемой.
Второй вывод такой, что нифига не просто порой делать вид, что ты нифига не понимаешь, если понимаешь многое или всё. Так себя шпиончеге и палят. Я себя перед проводником спалила, который документы проверял. Не сказала я ему ничего, но на его «подождите» и «с какого места» сделала правильные жесты (а сидела не на своём, а на месте соседа).
Какие есть возможности у иностранца в китайской сидячке не разговаривать, если неохота? Только одна: притвориться, что не умеешь. Но тогда выясняется, что попутчики обсуждают почти только тебя.
— Грустно ей иностранцу наверное ехать одному. И в «твёрдой сидячке» (硬座 — так сидячее место называется в китайских поездах). Да ещё и по-китайски не понимает. Должно быть из простых людей (老百姓).
— Из какой она страны? Россия? Пакистан? («ПОЧЕМУ ПАКИСТАН??» — должно быть написано у меня на лице; неужели потому, что сижу в шапке? дак иначе я помру от холода, такой там в поезде кондиционер).
— А если спросить медленно? Может, она поймёт? — и говорит медленно: — 你是哪个国家的?(я закашливаюсь в рукав)
А другой на это:
— Я могу только спросить «воцы ёу нэйма?»
И спрашивает у меня.
Я на это: — Айна.
— Чего? Айна? Я — Чайна! (и рисует пальцем на столе два иероглифа: 中 и 国). Воцы ёу нэйма? (так я поняла, что "what is your name?" по-китайски значит «из какой ты страны?»)
И дальше:
— Нет, ну на Россию не похожа.
И все вокруг: — Не похожа, не похожа.
— Может, Украина...
— Америка точно нет, — тут все присутствующие сошлись: — У американцев кожа такая, ну... чуть-чуть жёлтая.
(я снова закашливаюсь в рукав: на этом месте вспоминаются наши дурацкие спекуляции об отличиях между японцами и китайцами — а у китайцев свои дурацкие спекуляции).
Один китаец сумел всё-таки на пальцах выяснить у меня возраст. Не знаю, поняла ли бы я его, если бы не понимала слов. Логичным казалось, что да. Замечено давно, что когда понимаешь слова, то почти перестаёшь обращать внимание на жесты. А если не понимаешь слов, то только на жесты и смотришь. А тут нужно напоминать себе: смотри на жесты! И думать, как бы ты воспринял жесты, если бы не понимал слов.
И ещё много всего.
Один вывод такой, что в китайском поезде не получится не общаться с китайцами, даже если ты глухонемой.
Второй вывод такой, что нифига не просто порой делать вид, что ты нифига не понимаешь, если понимаешь многое или всё. Так себя шпиончеге и палят. Я себя перед проводником спалила, который документы проверял. Не сказала я ему ничего, но на его «подождите» и «с какого места» сделала правильные жесты (а сидела не на своём, а на месте соседа).
четверг, 04 апреля 2024
понедельник, 01 апреля 2024
А я же нарисовала фанартину к «Танабате» Тихе.
«Танабата» это свежайший фанфик по Тёмному Королевству про Нару и Нефрита.
Если кто его не читал, так читайте! Это впроцессник, но очень далеко зашедший, есть что почитать.

а вот эскиз, если кому интересно
«Танабата» это свежайший фанфик по Тёмному Королевству про Нару и Нефрита.
Если кто его не читал, так читайте! Это впроцессник, но очень далеко зашедший, есть что почитать.

а вот эскиз, если кому интересно
суббота, 30 марта 2024
Вот такое устройство для заваривания чая мы называем «мензурка» (а кто это придумал? кто??).

Как мензурка должна по-китайски называться, я совершенно не знала никогда. Но принялась искать её на таобао и, вроде как, сама с собой согласилась, что мы назовём её 玻璃泡茶器* (или не 器, а 杯**). У нас многие любят эти мензурки, они ужасно удобные. И они имеют обыкновение разбиваться. Раньше на чайном рынке они продавались в каждой посудной лавке, а сейчас их почти не найти, куда ни зайдёшь — везде нет. Я хотела себе купить несколько, и друзья попросили тоже, и вот хожу я по посудным лавкам и ищу. А их нет. В одном месте последнюю купила. В ещё одном. А на таобао они оказались несоразмерно дорогие, и там я их заказывать не стала.
А вчера думаю: обойду весь хотя бы главный павильон планомерно и всюду загляну, везде спрошу. Обошла второй этаж. Обошла третий. Нет ваще. А на первом-то торгуют листья, а не посуду, чего там смотреть? Но пошла смотреть. И вот в каком-то полном задворке прохожу мимо крошечного магазина-комнатки, там китаянка сидит. На витрине посуда, но мензурок нет. Но китаянка видит меня и начинает обращать ко мне речи: ищите чего? По-моему, на сломанном английском. А я: да вот... болипаочаци... нет нигде. А она: ВЫ ГОВОРИТЕ ПО-КИТАЙСКИ? А у меня иногда бывает настроение одинаково прикалываться, и я начинаю: ненененене, не умею! — Да как же, да вот же!! — Нет, что вы, не понимаю я, двух слов связать не умею, говорить не могу, на слух тоже не воспринимаю (ну и десятком разных способов рассказываю, как я ничего не могу). Китайцы от такого всегда ржут; ну и завязывается разговор.
Есть у неё эти мензурки, они дешёвые, по 8 юаней! Но они на складе, туда далеко ехать, как насчёт завтра? — Да завтра мне уже груз отправлять... разве если рано утром? — Рано утром окэй-лэ, на склад вечером сегодня съезжу... — Пять штук куплю! (решаю). — Славно и хорошо, я тебе без наценки продам, по 8 юаней. А садись чай пить! А давай вичатами обменяемся! Оо, это ты рисовала? Это же китайская традиционная акварель!! (а у меня в вичате обубликованы рисунки, которые я для цзэнского чая делала с собакой и петухом, эти подделки под китайскую традиционную живопись). А у меня ребёнок рисует. И русский язык, кстати, учит! Ты же из России? Мы планируем летом в Россию ехать... (ну и много другой болтовни).
А сегодня утром я к ней пришла за мензурками, налила она мне шэнпу (и удивилась, что я его по запаху узнала, а чего его узнавать-то, самый характерный чай, вот чжэншань сяочжун я не могла почему-то узнать сегодня у Цзэна, только по листьям поняла, но не по вкусу), и началась стандартная вот эта болтовня.
От этой болтовни польза огромная, огромнейшая: научаешься лучше понимать кантонцев с их акцентом, который даже китайский ИИ не очень распознаёт. Вот она хочет мне фотки личей показать, которые любит есть, говорит в мобилу: покажи мне личи, а ей то ли груши, то ли примеры показывают (потому что она вместо личжи говорит лицзы, ну). Но по содержанию всё это ужасно скучно. И я пытаюсь пробовать новые способы и подходы.
Собственно, ради того, что было дальше, я всё это и пишу.
Как всегда: а детям твоим сколько лет?
Я: нет у меня.
Что, неужели не замужем?
Я: ага, не замужем.
ПОЧЕМУ?
Я: да это западный способ, культура у нас такая, у нас поздно женятся и детей поздно заводят. Занимаешься по жизни какой-то фигнёй, а потом обнаруживаешь, что тебе уже сорок лет.
Так надо выйти замуж и ребёнка завести!
Я (нужно же что-то новое говорить, а не всё одно и то же): Да, разумеется!
А она: Я ТЕБЯ ПОЗНАКОМЛЮ!!! (и давай показывать мне фоточки разных неженатых знакомых шуайгэ*** моего возраста, выбирая тех, что ростом повыше).
ТАКОГО СО МНОЙ ЕЩЁ НЕ БЫВАЛО.
Вообще, это Китай, где древний традиционный способ жениться до сих пор много где практикуется. В смысле, мужские китайцы натурально нередко выкупают у родителей себе жену. Это значит, что нужно дать родителям девушки много денег, которые они заберут просто себе, а даже не вложат в обустройство будущего быта «молодых». Нужно, чтобы у мужчины был дом и хороший доход, и он будет целиком содержать семью, а жена заниматься только домом и детьми.
В Чаочжоу мы видели брачное агентство на стене: перечень мужских китайцев с указанием возраста, сферы деятельности, дохода и почему-то наличия родителей.
Известно, что если дети долго не женятся, то об этом начинают заботиться их мамы. Свидания вслепую, договоры за спиной с другими родителями, публикация инфы в брачных агентствах и тому подобное.
А Цзэн рассказывал и другое: ну да, ну да, бывает вот это, что родители женщины хотят подарки и деньги, но это так... на севере больше. А если оба деревенские, и ничего у них нет, кроме жизни? Да и вообще... так просто, естественно, тоже бывает. Вот я занимался выращиванием чая, а эта вот госпожа Ло им торговала. Вот мы как-то так и сошлись, никто никого не покупал.
Но я нахер «отправила груз»! Серьёзно! Сегодня. По моей комнате в гостинице стало можно блин ходить! А не карабкаться и перелезать. Но это ещё не всё.
------------------
* стеклянная посудина для заваривания чая
** стакан (то есть стеклянный стакан для заваривания чая)
*** 帅哥, красавчик

Как мензурка должна по-китайски называться, я совершенно не знала никогда. Но принялась искать её на таобао и, вроде как, сама с собой согласилась, что мы назовём её 玻璃泡茶器* (или не 器, а 杯**). У нас многие любят эти мензурки, они ужасно удобные. И они имеют обыкновение разбиваться. Раньше на чайном рынке они продавались в каждой посудной лавке, а сейчас их почти не найти, куда ни зайдёшь — везде нет. Я хотела себе купить несколько, и друзья попросили тоже, и вот хожу я по посудным лавкам и ищу. А их нет. В одном месте последнюю купила. В ещё одном. А на таобао они оказались несоразмерно дорогие, и там я их заказывать не стала.
А вчера думаю: обойду весь хотя бы главный павильон планомерно и всюду загляну, везде спрошу. Обошла второй этаж. Обошла третий. Нет ваще. А на первом-то торгуют листья, а не посуду, чего там смотреть? Но пошла смотреть. И вот в каком-то полном задворке прохожу мимо крошечного магазина-комнатки, там китаянка сидит. На витрине посуда, но мензурок нет. Но китаянка видит меня и начинает обращать ко мне речи: ищите чего? По-моему, на сломанном английском. А я: да вот... болипаочаци... нет нигде. А она: ВЫ ГОВОРИТЕ ПО-КИТАЙСКИ? А у меня иногда бывает настроение одинаково прикалываться, и я начинаю: ненененене, не умею! — Да как же, да вот же!! — Нет, что вы, не понимаю я, двух слов связать не умею, говорить не могу, на слух тоже не воспринимаю (ну и десятком разных способов рассказываю, как я ничего не могу). Китайцы от такого всегда ржут; ну и завязывается разговор.
Есть у неё эти мензурки, они дешёвые, по 8 юаней! Но они на складе, туда далеко ехать, как насчёт завтра? — Да завтра мне уже груз отправлять... разве если рано утром? — Рано утром окэй-лэ, на склад вечером сегодня съезжу... — Пять штук куплю! (решаю). — Славно и хорошо, я тебе без наценки продам, по 8 юаней. А садись чай пить! А давай вичатами обменяемся! Оо, это ты рисовала? Это же китайская традиционная акварель!! (а у меня в вичате обубликованы рисунки, которые я для цзэнского чая делала с собакой и петухом, эти подделки под китайскую традиционную живопись). А у меня ребёнок рисует. И русский язык, кстати, учит! Ты же из России? Мы планируем летом в Россию ехать... (ну и много другой болтовни).
А сегодня утром я к ней пришла за мензурками, налила она мне шэнпу (и удивилась, что я его по запаху узнала, а чего его узнавать-то, самый характерный чай, вот чжэншань сяочжун я не могла почему-то узнать сегодня у Цзэна, только по листьям поняла, но не по вкусу), и началась стандартная вот эта болтовня.
От этой болтовни польза огромная, огромнейшая: научаешься лучше понимать кантонцев с их акцентом, который даже китайский ИИ не очень распознаёт. Вот она хочет мне фотки личей показать, которые любит есть, говорит в мобилу: покажи мне личи, а ей то ли груши, то ли примеры показывают (потому что она вместо личжи говорит лицзы, ну). Но по содержанию всё это ужасно скучно. И я пытаюсь пробовать новые способы и подходы.
Собственно, ради того, что было дальше, я всё это и пишу.
Как всегда: а детям твоим сколько лет?
Я: нет у меня.
Что, неужели не замужем?
Я: ага, не замужем.
ПОЧЕМУ?
Я: да это западный способ, культура у нас такая, у нас поздно женятся и детей поздно заводят. Занимаешься по жизни какой-то фигнёй, а потом обнаруживаешь, что тебе уже сорок лет.
Так надо выйти замуж и ребёнка завести!
Я (нужно же что-то новое говорить, а не всё одно и то же): Да, разумеется!
А она: Я ТЕБЯ ПОЗНАКОМЛЮ!!! (и давай показывать мне фоточки разных неженатых знакомых шуайгэ*** моего возраста, выбирая тех, что ростом повыше).
ТАКОГО СО МНОЙ ЕЩЁ НЕ БЫВАЛО.
Вообще, это Китай, где древний традиционный способ жениться до сих пор много где практикуется. В смысле, мужские китайцы натурально нередко выкупают у родителей себе жену. Это значит, что нужно дать родителям девушки много денег, которые они заберут просто себе, а даже не вложат в обустройство будущего быта «молодых». Нужно, чтобы у мужчины был дом и хороший доход, и он будет целиком содержать семью, а жена заниматься только домом и детьми.
В Чаочжоу мы видели брачное агентство на стене: перечень мужских китайцев с указанием возраста, сферы деятельности, дохода и почему-то наличия родителей.
Известно, что если дети долго не женятся, то об этом начинают заботиться их мамы. Свидания вслепую, договоры за спиной с другими родителями, публикация инфы в брачных агентствах и тому подобное.
А Цзэн рассказывал и другое: ну да, ну да, бывает вот это, что родители женщины хотят подарки и деньги, но это так... на севере больше. А если оба деревенские, и ничего у них нет, кроме жизни? Да и вообще... так просто, естественно, тоже бывает. Вот я занимался выращиванием чая, а эта вот госпожа Ло им торговала. Вот мы как-то так и сошлись, никто никого не покупал.
Но я нахер «отправила груз»! Серьёзно! Сегодня. По моей комнате в гостинице стало можно блин ходить! А не карабкаться и перелезать. Но это ещё не всё.
------------------
* стеклянная посудина для заваривания чая
** стакан (то есть стеклянный стакан для заваривания чая)
*** 帅哥, красавчик
среда, 27 марта 2024
Вот классно прийти в какую-нибудь чайную лавку (скажем, где посуду покупаешь), а тебе там продавец: выпей чаю! — и наливает. А ты пробуешь и говоришь: какой неплохой у вас лао-шэн-пу! Или: ничего себе, у вас даньцун сегодня, а вы бывали в Чаочжоу? Как вам тамошние чайные традиции? И продавец с уважением на тебя смотрит: вот до чего фиганулся старик-чужак, чай по вкусу узнаёт!
Но некоторый чай я по вкусу не узнала б никогда.
***
Упоминала раньше про «дикий чай», который не на плантации собирают, а в лесу или где попало. А сегодня Цзэновцы заваривали именно его. Белый дикий выглядит как гербарий. Или как осенние листья с обочины. Или как ободрыши банного веника. Новый, два-три года назад собранный дикий, можно заваривать в стакане, подливать кипятку и пить весь день. «Очень держит заварку» (很耐泡). Собранный много лет назад старый чай можно даже и варить. Можно и с тухлыми мандариновыми корками. Но, по-моему, у него такой мягкий травянистый вкус, что корки туда добавлять странно. Это почти как пить очень ароматное сено. Траву скошенную, вот этот её запах — и свежий, и немного прелый. А корки они лекарственные на вкус.
***
Вот налили б мне такой чай где-нибудь в анонимной лавке, да я б ни в жизнь не понял, что это вообще такое.
***
Ага
Но некоторый чай я по вкусу не узнала б никогда.
***
Упоминала раньше про «дикий чай», который не на плантации собирают, а в лесу или где попало. А сегодня Цзэновцы заваривали именно его. Белый дикий выглядит как гербарий. Или как осенние листья с обочины. Или как ободрыши банного веника. Новый, два-три года назад собранный дикий, можно заваривать в стакане, подливать кипятку и пить весь день. «Очень держит заварку» (很耐泡). Собранный много лет назад старый чай можно даже и варить. Можно и с тухлыми мандариновыми корками. Но, по-моему, у него такой мягкий травянистый вкус, что корки туда добавлять странно. Это почти как пить очень ароматное сено. Траву скошенную, вот этот её запах — и свежий, и немного прелый. А корки они лекарственные на вкус.
***
Вот налили б мне такой чай где-нибудь в анонимной лавке, да я б ни в жизнь не понял, что это вообще такое.
***
Ага
вторник, 26 марта 2024
Чайная китаянка Буквица рассказывает:
— ...Если умеешь по-китайски говорить, то, конечно, проще. Сейчас и без этого можно, есть переводчик в мобильнике. Но переводчик иногда переводит неточно. С русскими покупателями у меня было... Переводят через переводчик: хотим пять жареных лепёшек. Или даже: пять хлебов... угадывать приходится.
А это просто блин, понимаете. Цзяньбин, ну, 煎饼. Который едят. «Блин пуэра», блин, хыгыгы.
— ...Если умеешь по-китайски говорить, то, конечно, проще. Сейчас и без этого можно, есть переводчик в мобильнике. Но переводчик иногда переводит неточно. С русскими покупателями у меня было... Переводят через переводчик: хотим пять жареных лепёшек. Или даже: пять хлебов... угадывать приходится.
А это просто блин, понимаете. Цзяньбин, ну, 煎饼. Который едят. «Блин пуэра», блин, хыгыгы.
понедельник, 25 марта 2024
Представила себе художника, который рисует подражания нейросетям. И руки такие же удивительные делает, например. Такие огромные полотна маслом, понимаете, от пола до потолка. И не срисовывает со скриншотов, а придумывает сам. И выставки его работ в огромных залах. Можно под это подвести концепцию.
Помню, как удивляли меня костефлоренские срисовки скриншотов из википедии, например... маслом на холсте.
Ну...
Может быть, какой-нибудь художник это реализует и прославится.
Помню, как удивляли меня костефлоренские срисовки скриншотов из википедии, например... маслом на холсте.
Ну...
Может быть, какой-нибудь художник это реализует и прославится.
пятница, 22 марта 2024
Прямо на чайном рынке нашлась синьцзянская шашлычковая. Кажется, теперь каждый вечер мой будет завершаться зажаренным на гриле баклажаном.
***
Думаю: буду вежливым человеком. Вы синьцзянцы? — спрашиваю, уже уходя, — уйгуры? — Ага, говорят, а кто ещё. — Рахмэт, — грю для смеха. И они ржут.
***
Думаю: буду вежливым человеком. Вы синьцзянцы? — спрашиваю, уже уходя, — уйгуры? — Ага, говорят, а кто ещё. — Рахмэт, — грю для смеха. И они ржут.
вторник, 19 марта 2024
Какую-то ифритскую женщину случайно нарисовала. Это плоховатая тайская бумага, поэтому она пузырится и пятнистая.

Дело в том, что я приобщилась к просмотру прохождений Героев-3 Сэра Троглодита. Если кому надо ссылку, так я дам, но у меня сомнения, что хоть кому-то надо. Но эти его прохождения — это своего рода фанфик, фан-игра, лучше почти любого фанфика. Так мне понравилось это, что только линукс спасает меня от того, чтобы, вооружившись новыми знаниями, не переиграть «Дыхание смерти» самой (в общем-то, в Хабаровске я начала переигрывать, но где-то завязла и бросила, на Крэге Хэке, кажется, до Сандро даже не доиграла).
Какие новые знания? В тактике и стратегии. Я сначала вообще в охерении смотрела, КАК такими слабыми армиями получается побеждать ТАКИЕ сильные. Потом привыкла.
Ещё ненароком выяснилось, что, пока я была занята реальной жизнью, в области Героев-3 появилось много нового. Но приобщаться ко всем штукам этим... поздновато мне уже, пожалуй. Я же решила ни во что не играть когда-то и почти не отхожу от этого решения. ПОЧТИ. Как «закодировавшийся» алкаш, который иногда срывается.
К тому же, кроме «Дыхания смерти», мне, как оказалось, ничего в Героях-3 неинтересно. Попробовала посмотреть прохождение «Ауткастов» того же Сэра Троглодита (против человека, против компа). Но — эх. Неинтересно, и всё тут.
Надо просто писать дальше свой текст, значит, раз я всё ещё медленно бездельничаю. Здоровенный кусок из середины я дописала, и надо просто приняться за структурное продолжение. А я откладываю, может, чтоб взгляд стал ещё посвежее.
Интересно, что Сэр Троглодит не стал закрывать кампанию. Может быть, где-то в комментах он объясняет, почему не стал, но я думаю вот как: потому что хотелось оставить Сандро непобеждённым. Его очень тупо и по-дурацки слили создатели игры. Толпа героев, собравшаяся против него, слишком крутая, даже если он с плащом (а не как у Сэра Троглодита). Как там бишь? «Давайте славу воздадим героям, что сражались с ним, тем рыцарям, что вчетвером с одним расправились врагом».
Или эта последняя часть кампании так построена, что нет никакого реального способа сделать еёменее грустной хотя бы немного более трудной и потому интересной.

Дело в том, что я приобщилась к просмотру прохождений Героев-3 Сэра Троглодита. Если кому надо ссылку, так я дам, но у меня сомнения, что хоть кому-то надо. Но эти его прохождения — это своего рода фанфик, фан-игра, лучше почти любого фанфика. Так мне понравилось это, что только линукс спасает меня от того, чтобы, вооружившись новыми знаниями, не переиграть «Дыхание смерти» самой (в общем-то, в Хабаровске я начала переигрывать, но где-то завязла и бросила, на Крэге Хэке, кажется, до Сандро даже не доиграла).
Какие новые знания? В тактике и стратегии. Я сначала вообще в охерении смотрела, КАК такими слабыми армиями получается побеждать ТАКИЕ сильные. Потом привыкла.
Ещё ненароком выяснилось, что, пока я была занята реальной жизнью, в области Героев-3 появилось много нового. Но приобщаться ко всем штукам этим... поздновато мне уже, пожалуй. Я же решила ни во что не играть когда-то и почти не отхожу от этого решения. ПОЧТИ. Как «закодировавшийся» алкаш, который иногда срывается.
К тому же, кроме «Дыхания смерти», мне, как оказалось, ничего в Героях-3 неинтересно. Попробовала посмотреть прохождение «Ауткастов» того же Сэра Троглодита (против человека, против компа). Но — эх. Неинтересно, и всё тут.
Надо просто писать дальше свой текст, значит, раз я всё ещё медленно бездельничаю. Здоровенный кусок из середины я дописала, и надо просто приняться за структурное продолжение. А я откладываю, может, чтоб взгляд стал ещё посвежее.
Интересно, что Сэр Троглодит не стал закрывать кампанию. Может быть, где-то в комментах он объясняет, почему не стал, но я думаю вот как: потому что хотелось оставить Сандро непобеждённым. Его очень тупо и по-дурацки слили создатели игры. Толпа героев, собравшаяся против него, слишком крутая, даже если он с плащом (а не как у Сэра Троглодита). Как там бишь? «Давайте славу воздадим героям, что сражались с ним, тем рыцарям, что вчетвером с одним расправились врагом».
Или эта последняя часть кампании так построена, что нет никакого реального способа сделать её