По моему варианту (озвучка оригинальная, сабы на английском):
Берилл: Джедайт, где энергия для нашего Грейт Лидер?
Джедайт: Квин Берилл, прошу, дайте мне еще немного времени. Я разрабатываю новый план.
Берилл: Ну-ну. Я надеюсь, на этот раз он сработает.
Джедайт: Да, наши планы все время кто-то нарушает. Но в этот раз мы работаем очень осторожно и внимательно.
Берилл: Хе-хе. Ладно. На тебе вся ответственность. Помни об этом!
Джедайт: Слушаюсь.
Американская озвучка:
Берилл: Джедайт, презент йорселф ту ми! Расскажи мне о своих успехах в сборе энергии землян!
Джедайт: Моя королева! Я рад сообщить вам, что мы нашли новый источник людской энергии. Они отдают очень много энергии, испытывая чувство, которое называют любовью.
Берилл: О да, я об этом слышала. У тебя есть план, как забрать эту энергию?
Джедайт: Да, моя королева. Май сёрвант Фроу (?) уже отправлена мной на Землю, чтобы мы могли воспользоваться этой человеческой слабостью. Она ждет моей команды.
Берилл: Это очень хорошо. Постарайся не разочаровать меня, как в прошлый раз. На этом все, приступай к работе.
*в непонимании* но почему когда у человека отнимают энергию любви, он впадает в летаргический сон?
но вообще черт знает. Я думаю, сабы в моем варианте достаточно точные. Но совершенно уверена быть не могу, японского-то я не знаю. С Мамору было просто определить - где он молчал в оригинальной озвучке, он трепался в американской. А тут они все время разговаривают. Но в американской озвучке они говорят намного быстрее.