03:30

нашла в чужом дневнике слова, ПКС которых П:



не могу читать на английском. верней, читать могу, даже понимаю, о чём речь, но без восторга (особенно когда читаю слэш с графической постельной сценой). русский язык - самый языкатый в мире.

@темы: язык

Комментарии
12.03.2007 в 06:41

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Это потому что нормальных фиков на английском автору высказывания не попадалось. Когда фик хорошо написан и ты неплохо шаришь в английском, тогда ты понимаешь, насколько английский язык богат и как офигительно красив конкретный фик.
12.03.2007 в 06:42

я думаю, тут другое: нужно привыкнуть просто читать на неродном языке. Глаз набить, так сказать. Я вот точь в точь как автор высказывания максимальное удовольствие получаю от чтения на русском - потому что не думаешь о механике и технике, а просто читаешь.
12.03.2007 в 06:47

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Это-то я и имела в виду под "неплохо шаришь в английском");)
12.03.2007 в 06:50

мм. "неплохо" - это средний уровень. Тем более, можно более-менее хорошо знать язык, но при этом с чтением иметь вот эти же самые сложности. Чтобы почувствовать язык как родной, нужно РЕАЛЬНО МНОГО прочесть, думается мне.
12.03.2007 в 06:54

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Да, то что реально много - истинная правда. Ловлю себя на мысли, что в последние пять лет из прочитанного мной фики на русском языке составляют не более 5%...
12.03.2007 в 06:56

сначала не было тяжело?
12.03.2007 в 07:37

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Еще как было. Я только общий смысл улавливала, причем часто только из контекста. Никаких фишек про деепричастные обороты, герундий, времена, пассивный/активный залог я не знала. Точнее, мы это проходили, но в голове у меня оно не отложилось.
12.03.2007 в 09:09

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Хм... Я вот так прямо техническую часть не разбираю. Ну то есть, я граматику знаю, но она у меня возникает только в каких-нить сложных фразах. В остальном не задумываюсь. А так, уж что-что, а фики читаю без всяких проблем, язык на определенном уровне оцениваю и к слешным сценам тоже привыкла... Вполне.
12.03.2007 в 11:53

dark1977, о! вы прямо-таки герой!! Совершенно серьезно говорю.



хих. Я довольно неплохо знаю английский и в грамматике шарю более-менее, но все равно читаю на инглише только по большой надобности. И чаще всего эта надобность возникает в отношении манги. Наверно, дело в том, что мне вполне достаточно покамест русского фэндома. Да и фэндом-то это только один - ТК.
12.03.2007 в 11:59

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Айн, вот как раз по ТК я и начинала читать английские фанфики. Щас вот думаю, перечитать их, что ли... Свежим взглядом посмотреть...))
12.03.2007 в 12:02

хих (: если с языком было так, как вы говорите, то это дело стоящее (((:



а у меня и в нашем фэндоме есть кое-что нечитанное из хорошего.
12.03.2007 в 13:26

dark1977!

А не могли бы вы дать рекомендации по англоязычной фан-прозе по ТК? Что там есть лучшего? Это очень важно.
12.03.2007 в 14:46

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Urawa, хорошая шутка!)) Я ведь все это читала около 5 лет назад, а то и больше... С тех пор я как-то не очень отслеживала веяния в англоязычном фэндоме ТК... Но можете попробовать сайт www.fanfiction.net, выбираете нужное анимэ и далее выделяете персонажей, которые интересуют. Должно же там быть хоть что-то стоящее...
12.03.2007 в 15:02

Ага, значит, я неправильно понял — думал, вы постоянно читаете и в курсе, что там происходит.

Ну ладно, будем искать.
12.03.2007 в 15:13

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Urawa, нет, мне не настолько нравится англоязычный фэндом ТК.)) Наш - гораздо ярче и интереснее.))
12.03.2007 в 21:56

Я был уверен, что так и есть. Эх.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии

Яндекс.Метрика