Убиваю время латынью, вместо того, чтобы делать что-то полезное. Дошла наконец до глаголов, и это очень прикольно.
Вообще, у меня есть три учебника по латыни. Все три для дебилов, но дебилов разного плана.
Первый библиотечный, для медиков. Там в самом учебнике почти открытым текстом сказано, что он для дебилов. Мол, в латинском языке у глаголов есть три наклонения и шесть времён и ещё куча отглагольных имён, но вам, дебилы, всё это не нужно, вам нужны только облезлые конъюнктив и императив, чтобы выписывать рецепты.
Второй я нашла дома в Риге. 1953 года издания, "для 8—10 классов средней школы". Уже из этого понятно, что он для дебилов. Грамматический материал подаётся ступенчато: кусок глагола (praesens indicativi activi), местоимение, существительное (1-е и 2-е склонения), предлоги, снова кусок глагола (какие-то из прошедших времён) и т.п. В общем, так обыватель и учит обычно иностранный язык. Ну и конечно упражнения: "пишете и читаете хорошо", "ты должен хорошо учиться", "мы работаем". Гыгыгы. Примеры для сравнения берутся из французского.
Третий учебник мне одолжил Рё-сан, он совсем для дебилов. Там так и написано в предисловии: "Настоящий учебник предназначен для студентов отделений русского языка и литературы филологических факультетов университетов и педвузов". Ну вы поняли, да? Он разбит на две части: первая — чистая грамматика, последовательная и полная. Вторая — упражнения и тексты. Круто то, что там латынь сравнивается с предположительным древним индоевропейским, старославянским и древнегреческим, и это очень интересно. Но заниматься по нему, не имея опыта в изучении языков, невозможно.
Поэтому я строю из себя учащегося восьмого класса, а только потом уже филолуха (для систематизации). Но и библиотечный учебник совершенно необходим, ибо медицинская латынь это вообще отдельная тема. Вот например, есть боянчег, как некий семинарист перевёл с латыни фразу "spiritus quidem promptus est, caro autem infirma*" как "спирт ничего, а мясо протухло". Однако, в обычном учебнике по латыни и в обычном словаре "spiritus" будет фигурировать только как "дух" или там "настроение" или "вдохновение" и т.п. А медики и прочие биологи юзают сие слово именно как "спирт". Хотя спирт это мелочи, в этом учебнике специальных терминов больше, чем обычных латинских слов. И большинство последних используются в нетривиальном значении.
При всём этом на лекции по латыни я была последний раз три недели назад. Эти дурацкие занятия и лекцией-то не назовёшь. Размазывание по блюдцу смоченных чаем хлебных крошек, вот какое от них ощущение. Проще и продуктивнее самостоятельно с учебником посидеть.
А ещё мне повезло, что я знаю латышский. Легче жить (:
пара интересных штук:
Hostis — враг, неприятель, чужеземец; явно однокоренное слову "гость". Вращать, вертеть настоящего времени в третьем лице единственного числа — "vertit" (вертит! ы, как меня это порадовало).
Я знаю, что мне будет завтра (эээ... сегодня) плохо. Что мозг в лучших традициях башорга будет играть в винду и спрашивать вкрадчиво, мол, вы уверены, что отрабатывать пропущенный практикум по эмбриологии это ацтой? А может не такой уж и ацтой? Я, пожалуй, отвечу, что уверена, опоздаю на пятнадцать минут, а на лекциях я буду косплеить трупа. Это какой-то темпоральный алкоголизм. Зависимость от времени. Пытаюсь сделать сегодня как можно больше, потому что "завтра будет не то", понимаю, что снова успела слишком мало и по-дурацки.
______________
*дух бодр, плоть же немощна (© Евангелие)
Вообще, у меня есть три учебника по латыни. Все три для дебилов, но дебилов разного плана.
Первый библиотечный, для медиков. Там в самом учебнике почти открытым текстом сказано, что он для дебилов. Мол, в латинском языке у глаголов есть три наклонения и шесть времён и ещё куча отглагольных имён, но вам, дебилы, всё это не нужно, вам нужны только облезлые конъюнктив и императив, чтобы выписывать рецепты.
Второй я нашла дома в Риге. 1953 года издания, "для 8—10 классов средней школы". Уже из этого понятно, что он для дебилов. Грамматический материал подаётся ступенчато: кусок глагола (praesens indicativi activi), местоимение, существительное (1-е и 2-е склонения), предлоги, снова кусок глагола (какие-то из прошедших времён) и т.п. В общем, так обыватель и учит обычно иностранный язык. Ну и конечно упражнения: "пишете и читаете хорошо", "ты должен хорошо учиться", "мы работаем". Гыгыгы. Примеры для сравнения берутся из французского.
Третий учебник мне одолжил Рё-сан, он совсем для дебилов. Там так и написано в предисловии: "Настоящий учебник предназначен для студентов отделений русского языка и литературы филологических факультетов университетов и педвузов". Ну вы поняли, да? Он разбит на две части: первая — чистая грамматика, последовательная и полная. Вторая — упражнения и тексты. Круто то, что там латынь сравнивается с предположительным древним индоевропейским, старославянским и древнегреческим, и это очень интересно. Но заниматься по нему, не имея опыта в изучении языков, невозможно.
Поэтому я строю из себя учащегося восьмого класса, а только потом уже филолуха (для систематизации). Но и библиотечный учебник совершенно необходим, ибо медицинская латынь это вообще отдельная тема. Вот например, есть боянчег, как некий семинарист перевёл с латыни фразу "spiritus quidem promptus est, caro autem infirma*" как "спирт ничего, а мясо протухло". Однако, в обычном учебнике по латыни и в обычном словаре "spiritus" будет фигурировать только как "дух" или там "настроение" или "вдохновение" и т.п. А медики и прочие биологи юзают сие слово именно как "спирт". Хотя спирт это мелочи, в этом учебнике специальных терминов больше, чем обычных латинских слов. И большинство последних используются в нетривиальном значении.
При всём этом на лекции по латыни я была последний раз три недели назад. Эти дурацкие занятия и лекцией-то не назовёшь. Размазывание по блюдцу смоченных чаем хлебных крошек, вот какое от них ощущение. Проще и продуктивнее самостоятельно с учебником посидеть.
А ещё мне повезло, что я знаю латышский. Легче жить (:
пара интересных штук:
Hostis — враг, неприятель, чужеземец; явно однокоренное слову "гость". Вращать, вертеть настоящего времени в третьем лице единственного числа — "vertit" (вертит! ы, как меня это порадовало).
Я знаю, что мне будет завтра (эээ... сегодня) плохо. Что мозг в лучших традициях башорга будет играть в винду и спрашивать вкрадчиво, мол, вы уверены, что отрабатывать пропущенный практикум по эмбриологии это ацтой? А может не такой уж и ацтой? Я, пожалуй, отвечу, что уверена, опоздаю на пятнадцать минут, а на лекциях я буду косплеить трупа. Это какой-то темпоральный алкоголизм. Зависимость от времени. Пытаюсь сделать сегодня как можно больше, потому что "завтра будет не то", понимаю, что снова успела слишком мало и по-дурацки.
______________
*дух бодр, плоть же немощна (© Евангелие)
Айн, а вы чего хотели? Учебника "Свободно общаемся на латинском: продвинутый курс", рассчитанным лет на шесть изучения сложностей языка и шлифовки навыков?)) Как, нафиг, этот латинский вообще пригодиться, с кем на нём говорить?)))
хехе. На самом деле много всего делаешь просто так, без определённой цели. Только потому что интересно. Не думаю, что я в этом уникум.
Разве я спорил? Хороший понт - дороже золота (с) Просто я говорил о причинах простоты (примитивности) учебников.
Только потому что интересно. Не думаю, что я в этом уникум.
Скажи мне пожалуйста, чем тебе интересна латынь? Кроме, кроме понта!
филолухический учебник как раз не примитивен, а наоборот. мне, левому обывателю, его читать трудно, и я не всё понимаю.