была искренне уверена, что наречие "вживую" пишется раздельно. И ведь так его и писала везде. И никто не исправил! *рыдает*
dic.gramota.ru/search.php?word=%E2%E6%E8%E2%F3%...
dic.gramota.ru/search.php?word=%E2%E6%E8%E2%F3%...
Не поверила, полезла проверять. Оба варианта допустимы. Что очень хорошо, иначе мой мир бы рухнул. =(
Словарь трудностей
МИЗЕРНЫЙ и допустимо мизерный.
совсем правильно, если можно так сказать, ударение на Е, а на И лишь допустимо.
Вот у меня в орвографическом словаре написано, что позвОнит также допустимо, как и позвонИт. Однако это постояная тема для придирок придирчивых людей и их пренебрежительных взглядов. Тонкий момент.
орфографический словарь за оба ударения,
словарь трудностей за второй слог,
русское словесное ударение за первый.
Так что паритет.
*хихикает* по поводу "позвонИт", право, тут не надо быть придирой, чтобы невольно дёргаться на неправильное употребление. В слове "позвонит" не должно быть вони, это просто.
да везде, на дайрях, форумах и др.
хехе. Ударения это отдельная тема. В детстве, в школе, все в ужасе от "щавеля". Я в свое время была в ужасе от "красивей", но переучилась. И мно др.
невольно дёргаться на неправильное употребление
так употрбление-то, оказывается, правильное. Ну, допустимое
КрасИвей тоже переучивали...
Я только потому не поправляю, что высказалась пару раз, а постонаписатели дали понять, что в корректировках не нуждаются. В чём-то, кстати, правы.
Володя
*скисает* Правда допустимое? Абидна, ибо личный пунктик уже.
постонаписатели дали понять, что в корректировках не нуждаются
меня поправлять можно и нужно (я и сама себя периодически поправляю и вообще словарями пользуюсь все время, но за всем не уследишь, над некоторыми вещами просто не задумываешься).
а вот других... у разных людей потребность в громатеке и арфаграфее различна. Имхо, поправлять стоит только если уверен, что человек это воспримет корректно и будет благодарен. Если речь идет не о худ. текстах (: тут уж святое дело ткнуть в ашыпку.
хе, нормы они такие. сейчас кофе среднего рода узаконили даже, кажись
Айн Кофе-перекофе. Они, жабы такие, СУШИ узаконили! Никогда не прощу.
dic.gramota.ru/search.php?word=%E2+%EE%E1%F0%E5...
(подставить можно любое слово, типа "в шутку", "не раз", "на виду")
Наверно, дело в том, что большое число народу так пишут и произносят. Вон, френдлену почитай. Мист там "суши" готовить собирается.
По поводу наречий в школе - там существуют две трактовки. По одной из них те, что пишутся раздельно не наречия, а переходные формы существительных. Так что, считайте Вам повезло со школой. Хотя списки заучивают все, а вот называются они по разному.
Что же до суши, то наша проблем в том, что это блюдо/понятие и само слова пришло к нам не через то место, не из Японии. Как вошло, так и закрепилось. Меня скорее раздражает, что "Мицубиси", которая к нам пришла правильно, теперь зачем-то переделывают в "Мицубиши".
www.rusyaz.ru/pr/od05.html
сложная наука языковедение