вот есть такие вещи, о которых знаешь, к которым уже привык даже, которые повседневны и обычны, котрые, может быть, иногда делаешь сам, но которые всё-таки не в состоянии постигнуть, отчего они такие. вот ловя себя на непостижении и продолжающемся удивлении, хочется заклеймить себя узколобым обывателем и всем про эти вещи рассказать.

как короткий пример, две похожие шняги про артикуляцию: неразличение южными китайцами н и л (да, что-то внутри меня говорит: КАК можно путать н и л? ну блин как? они же такие разные). второе, это тайцы, которые не могут говорить взрывные согласные (я правильно термин использую?): ч, ц, ць (q- пиньиньское). они произносят повально щелевые (ч =» ш, ц =» с, ць =» сь), вместо слога, скажем, цюнь, произносится слог сюнь. я спросила, конечно, и один таец сообщил, что у них в языке нет таких ч, ц, ць (ць у нас, положим, тоже нет, но ц? но ч? как они без них живут? -- говорит обыватель внутри меня), зато у них есть т, можно ж наверно на основе т развить в себе способность произносить и другие образующиеся в этом месте взрывные
ну ладно


основное, про что я хотел написать, отчего обыватель внутри меня значительно ворочается и приходит в тревогу, это утреннее пищевое поведение китайцев. дело в том, что я на протяжении нескольких месяцев ежедневно ем завтрак в студенческой столовке. и накопился багаж наблюдений, как китайцы едят свой завтрак, и этот багаж иногда очень просится быть записанным или рассказанным.

что можно получить на завтрак в столовке?
- чжоу (жидкая каша, рисовая или бобовая),
- варёное яйцо,
- варёный салат (слабо поваренная и намасленная китайская капуста),
- сычуаньский квашеный салат (квашеные капуста, редька или кабачок),
- баоцзы (огромные пельмени),
- маньтоу (куски пельменного теста размером с кулак),
- жирные острые лепёхи с вдавленными внутрь теста овощами (кажется, чаще всего той же капустой),
- другие разнообразные жирные лепёхи и плетёные куски теста (ютяо), но это только в понтовых столовках. общее для них то, что всегда жирные. вкусовые сочетания могут быть следующие: сладкая+солёная, острая+сладкая, острая+солёная, острая+сладкая+солёная, просто солёная, просто сладкая.
- солёный тофу с красным соусом.

чжоу это жидкая не только по консистенции, но и по вкусу субстанция, в него не добавляют никаких приправ. только в бобовый чёрный чжоу в некоторых столовках кладут сахар. в чжоу с тыквой иногда тоже кладут, но мало.
ложки в столовке есть, и некоторые китайцы (преимущественно женские) едят чжоу ложками, но чаще пьют его из пиалы как чай, а густую часть подгребают палочками.
что, кстати говоря, отражено в языке: все говорят «пью чжоу» (хэ чжоу), а «ем чжоу» (чи чжоу) -- очень редко. более того, говорят «пью суп» (хэ тан), а «ем суп» (чи тан) не говорят вообще никогда.
нетнет, не это всё меня удивляет, а следующее.

вот китаец берёт варёное яйцо, чистит его, надкусывает и кидает в чжоу. в течение завтрака неоднократно палочками вынимает яйцо из чжоу и обкусывает. это виртуозное владение палочками, потому что яйцо скользкое и вываливается из палочек, даже если хватать его за надкусанную часть.
вот другой берёт варёный салат, сыплет его в чжоу и перемешивает. или вынимает куски капусты из салата по одному, смачивает в чжоу и сразу ест. я хотела написать, что пока не видела, чтобы так делали со сладким бобовым чжоу, но нет! как раз вчера нпротив меня в столовке уселась китайка и вывалила в сладкий бобовый чжоу сычуаньскую квашеную капусту.
ещё другой берёт палочками баоцзы, надкусывает и кладёт в чжоу. иногда ещё тщательно прополощет этот баоцзы в этом чжоу. так же поступают и с маньтоу.

солёный тофу по вкусу как тухлая соль, я когда не понимал, как с ним действовать, попробовал съесть его так просто и зря. его либо целиком, либо по кусочкам помещают в чжоу и перемешивают. или, если чжоу едят ложкой, то можно в каждую ложку отламывать по кусочку. таким образом чжоу обретает некий вкус, которого вообще-то лишён.

хлебы все эти студенты едят мало, может ещё и потому, что они дорогие (два юаня). варёный салат, яйцо, чжоу, баоцзы -- всё стоит по пол-юаня. таким образом, позавтракать можно юаня за два -- два с половиной.

чтоб подавить обывателя, который мне не нравится, я копирую, чо. даже умею палочками доставать яйцо из чжоу.

@темы: китайское, еда

Комментарии
04.01.2014 в 08:21

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
а я чжоу редко брала. только под настроение. предпочитаю баоцзы и маньтоу - вообще неровно дышу ко всему, что они делают из теста в огромных мантышницах. правда в основном предпочитаю несладкие начинки.
ну и тема с чуть поваренной и обмасленной китайской капустой или шпинатом мне тоже нравится.

кстати плетенные куски теста - если ты имеешь в виду такие обжаренные в масле косички - они вкусные, имхо. как пончики поти на вкус.
04.01.2014 в 13:04

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
хитрО :rotate: (мне тяжко бы пришлось, наверное)))
04.01.2014 в 15:59

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Lum, да не пришлось бы. Питалась бы в других местах. Я в свое время достаточно быстро завязала со студенческой столовой - даже со скидкой на то, что наша была рассчитана на иностранцев, так что на завтрак были и яичница, и тосты с джемом, и разная псевдоевропейская хрень. Есть куда более вкусные методы питания и куда более дешевые.
04.01.2014 в 17:51

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
это утешает :cheek: (а то может и на баоцзы подсела бы))))
05.01.2014 в 01:40

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Lum, баоцзы вкусные! Я на них подсела как раз вне студенческой столовки. :-D
05.01.2014 в 10:48

Все имена вымышлены, совпадения случайны.
Aigsil, их ВанЗайчик так в свое время аппетитно описал, что охотно верю :-D
05.01.2014 в 14:12

Эйдж, куда более вкусные методы питания и куда более дешевые.
куда более дешёвые?? куда более дешёвые, чем 2 юаня за сытный завтрак? это 10 рублей. 1 юань? 5 мао? это где и как?
а, нет, точно, более дешёвый -- готовить самому. несомненно дешевле выходит, если не юзать дорогих европейских продуктов, но насчёт вкусные -- это от кривизны рук автора еды зависит, а у моих рук достаточно большая кривизна

насчёт вкусные согласна, но столовка для завтрака самое удобное место, ближе всего до занятий добираться. плюс наблюдать за китайцами интересно, столовка большая, китайцев много

яичница в некоторых столовках здесь тоже есть (здесь невероятное количество столовок на квадратную единицу кампуса -- у вас тоже так было?). и жирные хлебы с джемом кой-где есть, но они мне совсем не нравятся. а плетёные нравятся, да. хлебы с овощами тоже нравятся.
а вот тесто мне как раз не очень, если б в баоцзы было меньше текста и больше начинки, мне б они были более по вкусу. маньтоу я никогда не беру.
а чжоу ем каждый раз и привыкла (не знаю зачем, играю в китайца наверно). если б мне кто в детстве сказал, что я буду есть такое добровольно (а не «ложечку за ма-аму»), я б обсмеяла такого человека. впрочем, бобовый чжоу и с самого начала мне казался ничего. может, из-за сахара внутри. я его чаще всего беру.
05.01.2014 в 15:46

Not particularly good at being a high-functioning adult, but totally okay with that.
Анй, я имела в виду нашу столовку - там было дороже питаться, чем у вас. :)

А насчет теста, я его как раз люблю очень - китайское парное тесто. Готова есть в чистом виде - без начинок и соусов.

Кстати, я вот бобовую чжоу никогда не пробовала - только рисовую. Жаль. Я бобовые вещи ща люблю. Но увы - тогда не ценила каши, тем более настолько полужидкие. Тоже не верила до середины третьего десятка, что буду подобное добровольно есть. И даже с удовольствием

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии

Яндекс.Метрика