пост "где мы ночевали", который даёт временную привязку.
вступление
оправдательная интермедия
телега про Макдональдс
о цивильной стене

Почему я постоянно говорю "цивильная стена"? Потому что несколько позже состоялась ещё нецивильная стена. Не знаю, можно ли хорошо об этом рассказать. Попробую, возможно. Но опыт был незабываемый. Я бы повторила.

@темы: поездки, китайское, Макдональдс

Комментарии
18.10.2009 в 20:05

чистое сияние вечной перемоги
А я тогда уже купила возненавиденный Мореяшмою бубен
О. Я таки спалилась. :) А так скрывалась. Или не скрывалась?.. Не помню уже.
19.10.2009 в 05:16

Мореяшма, вот ни хрена ни граммулечки ты не скрывалась. Вот ни пипиздрической чуточки.

Цитрин, читал и чувствовал себя компилятором. Странна жизнь компилятора!
20.10.2009 в 04:25

Мореяшма, угу. "давайте посидим в тишине" (((((:

Рё, а ты по жизни компилятор. круто, что ты наконец-то это осознал! (неужели я не сделал ошибок? если сделал, то прояви свои компиляторские свойства)
20.10.2009 в 06:52

ты сделала туеву хучу ошибок. компилятор шоке!!1 пинтум ероп и дальше цифирьки
20.10.2009 в 12:41

ну блин, перечисли. нужно же исправить. компялятор обычно не надо просить дважды. (правда, кой-чо я исправила уже, но не туеву хучу. а ещё вспомнила, что чай в миюне был не бесплатный)
28.10.2009 в 03:37

хехе, надеюсь этот камент станет тебе стимулом пстить ещё псты

компялятор обычно не надо просить дважды компялятор нужно просить по одному разу на каждую ошибку!

но я добрый и особо умный компялятор

я покопал про 巴士, предполагая, что это очередное заимствование, пришедшее через шанхайский диалект, но в википедии мельком говорится, что оно пришло через кантонский. очень может быть

алсо, ты путаешь фонетическую запись (то есть иероглифами, подобранными по звучанию невзирая на значение) с фонетиком: фонетик это элемент иероглифа (чаще всего правый), указывающий на его звучание, обычно лишь приблизительно (типична ситуация, когда фонетик указывает на финаль и на три инициали, объединённые, как ты понимаешь, местом образования и различающиеся способом)

алсо, автобусы разных маршрутов прекращают движение в разный час, многие ходят до одиннадцати, кое-какие до полуночи, без них было бы грустно

Миюнь это ещё не Хэбэй, а ещё Пекинский эээ район? муниципальный округ? в общем, Подпекинье. Стена почти везде служит границей между этими двумя административными единицами, как видно на карте. Миюнь ближе к Пекину, чем стена. Время прибытия каждого автобуса на каждую остановку, естественно, в расписании не указывается, это было бы пепц что.

Алсо, если ты хочешь соблюдать палладицу (и ставить пробел после каждого слога), то кэй => кэ и и йоу => ю, как бы абсурдно это ни смотрелось

Алсо, не сочти за понт, но я знал слово майданлао с лохматого 2003 года и переводил его не солдат-второкурсник с кит. на англ., а я с кит. на рус. Слова же лаобань я тогда не знал, его перевёл как раз второкурсник (как "босы"), а узнали мы его в уездном городе Цзи в ходе беседы с сотрудником ночлежки.

Вчера, кстати, мне один китаец в ночлежке представился как лаобань. Нет, ты прикинь. Ты -- постоялец? Нет, я -- старая доска.

Алсо, никто из солдат не вызывался нас провожать. Я настоял на этом, так как не верил, что нам разрешат спать в макдоналдсе, думал, предлагают дебильный вариант, чтобы нас спровадить.

Фуникулёрной кабинкой отрезало пальцы главному герою не фильма, но романа Каганова!

Ну и повторюсь, сказав пейши ищо. Будет круто.
28.10.2009 в 13:41

Urawa,
ну ты ни одну не указал, когда тебя в первый раз попросили. и второй раз не указал. потом длинный список выдал. не добрый ты компилятор, а атипичный.

кстати, в словаре "басы" нету.

Время прибытия каждого автобуса на каждую остановку, естественно, в расписании не указывается, это было бы пепц что
дык там и было "пепц что", не помнишь чо ли, длинный стенд для каждого автобуса с перечнем остановок и временем прибытия

про лаобаня я помню (прикольно это было). наверно, нужно пару поясненительных реплик добавить.
(вон, припев к "Идиотам" мы тоже таким образом извратили в Харбине уже а не Пекине, однако здесь он в тему)
в общем, подумаю и исправлю.

стимулом мне послужит разве что устранение учёбы из моей жизни, чего никогда не произойдёт.
(возьми сам нопеши ищо)
01.11.2009 в 18:06

типо текст был исправлен для потомков

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии

Яндекс.Метрика