Тут у нас в Хабаровске вообще до Китая близко, и то и дело прямо на работе происходят соответствующие разговоры. Вчера в беседе с медсестрой и санитаркой всплыл этот древний обрывок китайского фильма, кроторый некогда облетел все интернеты, где нежная девушка пафосно повторяет на все лады: как будто бы русские маты (точно я забыла, что она говорила, ну, её просто звали Хуйнян, ну или Хуэйнян — это если в ханжеской транскрипции).
И вот вспоминаю теперь этот отрывок и думаю, что это нян (娘, «девушка»), когда его произносишь, внатуре звучит как обычное «-ня», которое и в русских сокращённых именах сплошь и рядом. И вот стала автоматически придумывать русских девиц, которые под свои сокращённые имена подбирают иероглифы. И что из этого получается:
Таня — большая девушка! Или девушка-башня.
Тоня — ещё страннее, это много девушек.
Соня — это как со-ю-дэ-нян? Все девушки. Девушка-как-все. Так сказать, девушка. Как-то так.
Аня — вот смех, это можно расценить как девушка-А. А если есть девушка-А, то должна быть и девушка-Би. И девушка-Си. Представила себе помешанного на английском язке китайца, который так назвал дочерей. Аня, Биня, Синя... и Дыня.
Маня — девушка-конь. На этом меня пробрал окончательный смех, и думать дальше я бросила.
И вот вспоминаю теперь этот отрывок и думаю, что это нян (娘, «девушка»), когда его произносишь, внатуре звучит как обычное «-ня», которое и в русских сокращённых именах сплошь и рядом. И вот стала автоматически придумывать русских девиц, которые под свои сокращённые имена подбирают иероглифы. И что из этого получается:
Таня — большая девушка! Или девушка-башня.
Тоня — ещё страннее, это много девушек.
Соня — это как со-ю-дэ-нян? Все девушки. Девушка-как-все. Так сказать, девушка. Как-то так.
Аня — вот смех, это можно расценить как девушка-А. А если есть девушка-А, то должна быть и девушка-Би. И девушка-Си. Представила себе помешанного на английском язке китайца, который так назвал дочерей. Аня, Биня, Синя... и Дыня.
Маня — девушка-конь. На этом меня пробрал окончательный смех, и думать дальше я бросила.
Надо мужу рассказать.
Или не, лучше не надо ))))))
она, кстати, вроде как Юлей назвалась в качестве русского имени, просто это не прижилось, потому что никому не понравилось (потому что она Юй Сяомань? хотя я могу всё путать, Урава вот пусть скажет).
Urawa, ругательная девушка, конопляная девушка, кодовая девушка; ну ладно, даже агатовая девушка — куча вариантов, но первым делом всё равно думается конь. что тут поделаешь.
не думаешь же ты, что это из-за тебя
Сян, точно
Это Сюэци — Юй (и потому Юля)
я не думал, что из-за меня, но похоже, что всё-таки из-за меня, потому что если бы не я, она бы всем так представлялась и все бы её так называли, кроме мужа