viscus с латыни значит "мясо" или "внутренности" (ну и ещё недра; родную плоть, собственных детей-потомков; состояние, имущество, богатство). Употребляется чаще во множественном числе (viscera). В анатомии — конечно, в значении "внутренности". "Вискас" наверняка отсюда же берёт своё начало (они ЭТО называют мясом О.о гыгыгы)
кажусь себе глупой, неуклюжей, ленивой и одновременно скучным и неинтересным собеседником. Вот про внутренности начала читать (до вторника нужно выучить пищеварение до желудка вклучительно) и зависла как всегда на латинском слове, обязательно нужно всё про него выяснить, а как же. А пока до него словарь долистаешь, прочитаешь и, возможно, выпишешь ещё с десяток слов (почему нет нормального электронного латинского словаря? он хоть от этого сбережёт). Вот так и уходит время человеческое в никуда.
прочитала первую книжку "Хроник Нарнии". Которая "Лев, ведьма и платяной шкаф". Профессор сначала прикольный персонаж, а в финале как будто становится "направляющей силой", жалко. Колдунья тоже достойна всяческого уважения (она как минимум отважна и умна, обычно тёмных в "сказках" делают тупыми и трусливыми). И вообще конец прикольный. интересно, как чувствует себя взрослый человек, заброшенный обратно в детское тело? Наверно это было бы круто, прожить много разных жизней, много знать, понимать и уметь, однако быть "мелким" телом и душой (но не разумом).
cytryn
| воскресенье, 17 февраля 2008