Сочинение я радостно написала, как уже было сказано ниже, однако, видимо, в мозгах скопилось "остаточное напряжение". Прочитала статью Добролюбова о "Грозе" Островского, да-да, ту самую, про "лучик света в темном царстве". Вообще, интересно, многие ли в школе читают эту статью. Знают-то о ней все, но вот читал ли кто-нибудь? Вне рамок филолухических вузов, я имею в виду. Я могу со стопроцентной гарантией сказать, что у меня в классе ее никто не читал, во всяком случае, во время обучения в школе (да и сейчас, практически поручитсья могу, не читал никто, ну, может, один какой человек... я, например *ржет мерзко*). Но, возможно, в российских школах статья входит в школьную программу. И вообще всякие разборы Белинского, Добролюбова и прочих критиков не только в кратком пересказе читают, а вот "в нашей занюханной Латвии" (с) мой дедушка от деток скрывают важную часть культурного достояния.

Вышенаписанное — это так, вместо предисловия.
Как оказалось, в кратком пересказе мерзки не только отличнейшие художественные произведения. Отличнейшие публицистические произведения в кратком пересказе тоже мерзки. Точнее, не так: кажущиеся мерзкими в кратком пересказе, публицистические произведения тоже вполне могут оказаться отличнейшими. Во всяком случае, мне статья Добролюбова действительно понравилась. Особенно вступление о критике, которое занимает более третьей части статьи (в духе Платона, гыгы, честное слово). Не понравились идеи о назначении критики и литературы, но тут уж ничего не попишешь, эпоха-с (во всяком случае, я так понимаю этот момент). Но самое смешное вот в чем. Может, я ошибусь, но все, что я знаю о продвинутых людях 19-го века указывает на то, что они деятельные люди, желавшие что-то изменить в этом мире, исправить его, нести просвещение и свободу в массы (в отличие от разочаровавшихся ленивых нас, последышей 20-го века с его двумя мировыми войнами, бездумно и не осознавая этого принимающих буддийский принцип не-деяния, или даже не бездумно а вполне сознательно...). Так вот, Добролюбов, относящийся к этим людям, говорит, мол, Катерина — замечательный образ сильной личности, котоырй так долго искали все будущие великие классики. Да, будущие классики предлагали свои варианты "сильной личности", "реформатора", но Добролюбов считает, что эти варианты неудачны. И неудачны вот почему:
Нам кажется, что все их неудачи происходили оттого, что они просто логическим процессом доходили до убеждения, что такого характера ищет русская жизнь, и затем кроили его сообразно с своими понятиями о требованиях доблести вообще и русской в особенности. Таким образом и явился, например, Калинович, чуть не таскающий купца за бороду, чтоб тот пожертвовал десять тысяч на пользу общества, и истязающий в тюрьме старого князя, на любовнице которого женился, чтоб составить себе карьеру. Так явился и Штольц, отлично управляющий именьями и умеющий живо уничтожать фальшивые векселя при помощи благодетельного начальства. Явился Инсаров, бросающий немца в воду, не соглашающийся жить даром в гостях на даче у приятеля и даже решающийся жениться на любимой девушке!!. Явилась и княжна Зинаида, нечто среднее между Печориным и Ноздревым в юбке... Всё это были претензии на сильные, цельные характеры

Короче, критегу не нарвится реформаторство, идущее "от головы".

А Катерину он оценивает как "реформатора от натуры". То есть, пока живется хоть более-менее, она терпит. А как совсем жизнь замучит, она действует. Не рассуждая, просто действует, потому что не может иначе. Натура такая.
Но черт возьми же! Он, получается, считает, что действовать надо только тогда, когда окончательно прижмет. И действовать — не злом, а "сесть в лодку и оттолкнуться". Не "мучителей" давить, а уйти от них. Вот, например, "Леди Макбет Мценского уезда". Ее бы Добролюбов порицал, пожалуй (мм. может, он о ней писал что? были ли Добролюбов и Лесков современниками?).
В общем, мораль сей басни такова: берите пример с Катерины, до тех пор, пока окончательно не прижмет, не идите против мешающих вам жить внешних факторов. Выйдет только хуже. А когда прижмет, ты сам не сможешь поступить иначе. Ах, как это созвучно моему мировосприятию. Гыгы.


А если еще подумать, произведения приятно отличаются от кратких пересказов... искренностью. В каждом слове звучит убеждение. А в кратком пересказе за словами не чувствуется ничего. Пусть оно и дает обычно сведения о нескольких точках зрения, но там "нравственность", "благо", "ложь" и "порок" именно пустые слова, которые так ненавидимы детьми в школах, я думаю, вовсе не за то, что они значат мораль и запрет, а за то, что звучат фальшиво. Редкий учитель произносит их так, что за ними чувствуется содержание. А если в словах учителя что-то и чувствуется, школьная хрестоматия ломает доброе впечатление. Блажен, кто не читал школьных хрестоматий %) А в авторском тексте, как бы там ни было, слова произносятся со смыслом. Автор знает, о чем говорит. Он жил в ту эпоху. Мне, честное слово, стало стыдно за свою прибавку к сегодняшнему сочинению по Грибоедову в том духе, что "всегда есть и будут те, кому весело провести вечер за книгой, и всегда есть и будут те, кого в первую очередь интересует материальный достаток, есть ли смысл в критике Грибоедова? т.о. "ГоУ", по-моему, имеет больше художественную ценность, нежели какую другую". Это так, но все же в разное время действительно все по-разному. Какое право я имею говорить о 19-м веке? Сейчас ведь правда свободы намного больше, чем тогда. Сейчас в цивилизованных странах все умают читать и писать. Знания общедоступны. Хочешь, читай. Хочешь, пиши в инете хрень о Путине или Вайре Вике Фрейберге. А тогда?

со статьей Добролюбова можно ознакомиться здесь: az.lib.ru/d/dobroljubow_n_a/text_0040.shtml