Тут пришла в голову идея для ТК-мерона: изложение иноязычного фанфика. Смысл такой: фанат ТК как будто бы прочитал небезынтересный фанфик на другом языке, переводить ему лень, но прочитанным хочется поделиться. И вот он постит изложение. А как бы в очередной раз возродили ТК фанаты с Гаити? или из Индии? бирманцы? кубинцы? северные корейцы? как бы извратили они японские реалии?
Это я почему: я вот дочитаю этот (оказавшийся огромным) фанфик по ТК на китайском и запощу изложение. Я уже где-то две трети прочитала. Запощу, не удержусь. А переводить мне и лень, и как бы... кажется, что не стоит он того. В нём-то из интересного (имхо) только его китайскость, а так шипперский фанон фаноном, классика классикой (в плохом смысле). Да ещё и К+З (а я про себя присочиняю Дж+Н, разве могу иначе).УПД!Мигвустройт вот прочитал северокорейский фанфик про светлых, вот такой:
изложениеЧитал один северокорейский фик. Там, в принципе, всё по канону, только вместо кошек задание давал человек в фуражке, а все демоны говорили на отвратительном английском. Самого вождя, на удивление, ни разу не упоминали, но сейлоры несколько раз говорили, что отрицательные персонажи покушаются на их 주체, т.е. самобытность.А
Урава-кун прочитал фанфик фаната из ***-ии!
изложениеПросто офигеваю: уже и ***-ы пишут фанфики по СМ! Причём — это отдельнейшей строкой офигеннейше — на своём ***-ском языке, блин! слабенький спойлерЖаль, что почти никто прочитать не сможет. Или?…
В принципе, я и ждал там оголтелой женской эмансипации во все поля, но чтоб настолько! А что, по возрасту героини чуть старше, чем в каноне, так самое оно — замуж и думать рано (ох как классно автор обыграл каноничную фразу К-та «от вас ещё даже духами не пахнет!» — в оригинале ведь смотрел, наверно учился в Японии когда-то, но точно там не живёт — см. ниже), да, так вот, замуж рано, а вот эта вот романтика, пальба, погони, интриги, гордость и честь, кровная месть — самое то! Никто не в характере, конечно, в Ами, например, ни капли доброты, а ум хвалёный весь направлен на то, как похитрее врага заманить в ловушку и убить поизощрённей, благо юм одноразовых много и упражняться есть на ком. Ну Рэй они просто под свой вкус перекроили, идэальный дэвушка, даже выговор «горский», с каких это интересно гор она спустилась по мнению автора?
Да, изобразить Японию похоже никак не получалось, всё-таки видно, что язык автор знает, а устройство жизни нет, не разобрался, и вместо японцев получились русские (отрицательные) и ***-ы (не то чтобы положительные, но симпатичные). Единственное, круто вышел мент в сцене на гречишном поле, такое самурло по всем понятиям. А, ну и нет стандартного прокола русских авторов, когда у них тяжёлые с/х работы выполняют мужчины, а женщины им блин бэнто приносят на поле блин, ну смех же. Впрочем, это как раз понятно, у ***-ов же тоже примерно так же с этим. Да, ещё он отдельно прописал, что в Японии нет гостеприимства, наверно офигел, когда реально столкнулся. Прикольно, с таким типичным негодованием, типично скупо выраженным, такое осуждение, которое легко можно и не вычитать, особенно если ты русский, гыгы: у них НЕТ гостеприимства. Точка.
Но это всё своё недопонимание он и сам осознавал и выпутался с честью, хоть и банально. В Японии происходит только самое начало (щас вспоминаю и думаю — реально же мало текста, а сколько событий он впихнул, очень насыщенный текст, хотя с их грамматикой так и должно быть), а потом ТК банально взяло аманатов, принудило сейлоров к миру (хаха, так и написано! обожаю конъюнктурные политшутки) и … конец? нет! действие переносится туда, где уже автор может свободно творить чё хочет, то есть в ***-ию! И вот уж там … да, это надо переводить. Как он оторвался!
Хм, пока свернусь, может другой раз поразглагольствую про перетолкование японских культурных кодов в ***-ские, там и про цену крови было, и про дружбу само собой, но пока только вот для любителей всякого яоя пару слов добавлю. Там есть фраза с таким примерно смыслом: «я любил вас как отца, [Кунсайт]». То, что это всё передано одним словом, даже не очень длинным, — ладно. То, что там не биологический отец, а отец-воспитатель, то есть нечто ещё гораздо важное и близко-к-сердцу-принимаемое — ладно. Но вот обломитесь, гады, если в русском — всё-таки испорченный мы народ — эту фразу ещё можно воспринять как намёк на нечто неудобосказуемое — ну, вот так — то в ***-ском это ВООБЩЕ обычная форма выражения именно таких чувств, каких и надо. Там К-т воспитывал З-та в полном соответствии с ***-ской традицией и связь между ними точь-в-точь такая, какая и должна быть.