Сейчас опять буду говорить всем давно известные вещи.
в смысле, китаистам известные, а всем прочим ненужныеНа данный момент я использую для работы с китайским три электронных словаря:
ChineseReaderLingoesGoldenDictчитать дальшеЧайнизРидер это китайско-английский словарь, оснащённый всплывающими окнами. Беда, что в бесплатной версии эти окна работают только в хроме и файрфоксе, а сломанного я не нашла, больно специфический софт. Ещё беда: закрытые базы, так что невозможно добавлять свои словарные статьи. На самом-то деле в ЧайнизРидер можно было б много чего добавить. Кажется, он слова "Грузия", например, не знал. Плюсы такие: во всплывающем окне выделенный иероглиф показан увеличенным во много раз. А любой объём выделенного иероглифического текста показывает крупно, подписывает пиньинём и членит на слова (не всегда правильно, впрочем). К каждому из этих слов можно быстро посмотреть перевод, если навести мышь.
Лингваз это многоязыкий словарь, тоже оснащённый всплывающим окном. Оно всплывает везде, где распознаёт иероглифический текст: во всех браузерах, текстовых документах, программах (в словаре ГолденДикт, например). Картинки не распознаёт, разумеется, а было б круто. Хорошо, что есть огромные базы словарей для Лингваз. Китайских словарей вообще миллионы. Плохо, что он использует свой собственный формат ld2, который никому не понятен и скрыт от всех. На сайте разработчика сказано, что софт дорабатывается, а когда доработается, тайну ld2 откроют, и можно будет текстовые документы самому в ld2 конвертировать. Пока же предлагается отсылать их на сайт разработчика, а он специально лично для тебя, юзер, сделает ld2-файлец. Беда отсюда такая: словарные базы очень редко обновляются. Поэтому БКРС, который я скачала для ГолденДикт, например, знает слово «十八大», а БКРС для Лингваз -- не знает.
ГолденДикт тоже многоязык, читает простые текстовые файлы, если им изменить формат на .dsl и особым образом оформить (а .dsl это стандартный исходник для словарей lingvo, так что почти все словарные файлы оформлены в этом формате; лингво сам юзает формат lsd, но конвертер dsl-lsd свободно доступен). Кроме того, ГолденДикт читает некоторые другие форматы: для словарей Babylon и StarDict. И, конечно словарей для него больше в разы, чем для Лингваз. И, конечно, если я замечаю, что он ВСЁ ЖЕ какого-то слова не знает, ну там политическую партию «Грузинская мечта», то он это слово знает уже через пять минут. Но бедааааааааа: всплывающее окно там работает как пьяный сапожник, я его вообще не понимаю. Какое бы слово ты не выделял, Голден зависает надолго на одной какой-то словарной статье. То ли, короче, лыжи не едут, то ли я... Хотя по остальным возможностям Голден самый крутой.
Ну и короче как я делаю: смотрю слово Лингвазом, если тот не знает, зафигачиваю в ГолденДикт. А ЧайнизРидер я использую, чтобы быстро посмотреть пиньинь для длинной фразы (это обычно на занятии случается, если я не успела статью какую доперевести). Но для этого приходитя текст в хроме открывать.
Про словарь Babylon я ничо не знаю, а СтарДикт многие хвалят, кажется, там тоже есть всплывающее окно. Я в шаге от того, чтобы скачать и его тоже, вдруг он-то и окажется самым удобным. Но вот хреново, что там тоже формат свой собствнный, и файлы нужно переконвертировать.ещё хочу сказать про сайтец bkrs.info. захожу туда как-то, чтобы скачать подновлённый файл словаря, а там говорится: чтобы скачать словарь, нужно с ним работать! пришлось зарегиться и добавить эти слова из своего набора, типо "Грузинской мечты". чтобы открылся доступ к файлам, достаточно слова три-четыре добавить. в принципе, я одобряю такой ультиматум, хаха.
закончил.