вчера, как я уже рассказывала, заехала к подруге за "Неоконченными сказаниями". А себе она распечатала "Сильм" на английском языке с кучей дополнений типа справочника имен и названий, словарика, правил произношения имен и названий и пр.
Я начинаю зачитывать вслух имена и названия из справочника имен и названий. Типа, проверить, насколько мы все это помним подруга Сильм не читала, только самое начало (его она читала мне вслух, когда я ее рисовала) - плюс знает то, что я рассказывала. таким образом, проверяла я по большей части себя.
- "Айнулиндалэ" - помнишь, что такое? - это я говорю.
- Эээ... "линдэ" - это "песня". Песня... а! "Песня айнуров", - догадывается.
- Да, айнур. Кстати, "айна" на квэнья - это "святой".
- Что, правда??
- Ага, - тычу пальцем в словарик.
- Надо же...
- Угу. Если пойду когда-нить бродить по левым толкиеновским форумам, буду подписываться настоящим именем.
- А все будут думать, что это тупой банальный ник, - скептически так. - Кстати, а я же тебя называю Айнели. Это, интересно, можно как-то перевести? - Ира действительно меня так называет, это трансформированное "Айнелий", как-то так получилось.
- Нели, эли... А, ну да. "Эль" или "элен" - это вообще "звезда". "Святая звезда", ничего себе, - на этом моменте мы начали ржать. - Тогда на левых толкиенистских форумах надо называться Айнуэль или Айнуэлен, это будет грамматически правильно...
В общем, мы долго смеялись. Какой кшмар... Как забавно с именами получается. А от христианского подтекста мне никогда не избавитсья, видимо.
здесь необходимо примечание, что Айна - мое настоящее имя. По паспорту. Родители так назвали. Латышское имя, ага...
Раньше мне оно ужжасно не нравилось. Теперь я уже гордитсья начинаю, гы (:
Кстати, в переводе с латышского "айна" - это сокращение от "айнава", что значит "пейзаж". А в таджикском каком-то "айна" значит "зеркало".
Кстати, если я останусь-таки здесь на этот год, то мы определенно сподвигнемся вдвоем читать Сильм на английском. Одна я точно не стану (поленюсь, тем более, что инглиш не особо люблю), а Ира без меня, скорее всего, вообще не будет его читать ни на каком языке. Ибо - зачем ей это надо? Она никогда ничем таким не увлекалась. Это я типа псих, а ее самое главное увлечение (кроме иностранных языков и танцев) - увлечение реальной жизнью...
толкиеновски-отвлеченное и сильно обо мне
cytryn
| понедельник, 04 сентября 2006