китайский
cytryn
| среда, 28 апреля 2010
непристойная, оскорбительная браньесть китайский слог "hui", который может значить разное, например, "сборище", "уметь" (会, "серый" (灰, "возвращаться" (回 и много чего другого (в зависимости от тона и иероглифа). смешно наблюдать, как его преподносят преподы. некоторые упирают, что слог не "хуй", а "хуэй", и исправляют тебя, когда говоришь "хуй" (кажется, он действительно скорее "хуэй", но я слабо шарю). другие, когда о нём говорят, используют конструкцию "этот, простите, хуй". есть, конечно, и такие, которым похуй, ну хуй и хуй.