под запоздалым воздействием харьковского Даниила я модифицировал игру «здесь ничего нет». раньше брал бумагу, мочил. потом брал тушь, ляпал пятна и придумывал, что это такое. теперь сначала отмечаю (случайным образом), где будет свет и тень, а потом ляпаю пятна и всё остальное вот типо ткшное получилось, такой диалог, наверно: Джедайт: -- чочо? Нефрит: -- беги скорее впень!
так решил: всех нарисованных для фб эльфов повесил в девиантарте, но смотреть не очень-то рекомендую, потому что, именно будучи занят ими, написал я вот этот пост, так что это максимальная попса (насколько я был способен). как странно перетекает занятость человека, тогда я был занят эльфами, и был то июнь, а потом стало другое дело, о котором пока умолчу, а потом осуществлена великая экспедиция по Латгалии, которая нигде публично не осветилась, хотя достойна многих освещений (и то был август). а теперь и подавно совсем другие дела, совсем другие (и октябрь). главное, всё было годное и почти даже не провальное. хотя эльфы несомнено провалились, потому что в том формате, в котором они были применены, акварельные рисунки не смотрятся хорошо, но то было осознано мной слишком поздно и поправке не подлежало, а было ли осознано кем-то ещё? то от меня сокрыто. но в большом формате они окэй и представляют из себя примерно то, чего я от них хотел. а фандомная битва мне всегда не нравилась. теперь можно это сказать. я рисовал в ней не из фандомных или командных интересов и не для общей пользы, а из эгоистического стимула размяться порисовать попсового фанарта, не применяя мозг особо. и наверно больше не буду участвовать, потому что внутри сердца воспринимаю всю эту затею огромным позорищем.
по ТК рисунки я в девиантарт тоже засуну, так решил, а здесь фигли вешать (мне про них даже говорить немного неловко). но один всё-таки тут, потому что нравится. в реале это два разных рисунка, и они единстенные, которые удались у меня в такой полудетской кайфной технике -- тушь и масляная пастель. потом пробовала ещё, но мастерство куда-то делось, словно мне его одолжили. те же материалы, та же бумага, а чисто механически не выходит добиться того же эффекта. а в августе настали совсем другие дела, и больше с той техникой я не экспериментировал.
тут фб закончилась, надо б взять всё, что я для неё рисовал, и повесить тут для прикола. и то, что я тут успел нарисовать за те полтора месяца, тоже взять сфотать повесить. но чото влом. потом.
тут про чувстватут мне каждую ночь китай снится, ну знаете как если вот есть у человека свежий любовник, например, и вот засыпает человек с любовником этим в обнимку, скажем, впервые, и ночью снится человеку продолжение вечера и будущее утро. вот так мне китай снится каждую ночь. хотя казалось бы ничего не происходит. происходит тупо [нет! не тупо!] быт. каждое утро прилежный советский школьник встаёт в пять—семь утра (но не позже семи), делает немножко учёбу, делает утреннюю зарядку, ест в столовке кашу и идёт на уроки (окэй, почти всё это называется иначе и рассказывается упрощённо, но). потом делает дз, делает вечернюю зарядку и ложится спать не позже полуночи. в выходные то же самое, только вместо занятий можно вставить езд в храм зелёного барана, встречи с изучающими русский китайцами или ещё куда езд и кропление (не такое уж и кропление? не перенапрягаюсь) над дз. но, если честно, сейчас мне страшно думать, как я буду отсюда уезжать в июле. я не хочу отсюда уезжать.
ещё у меня было так: в Риге на доезд до школы я тратил час и два-три транспортных средства. в Москве первое время минут двадцать было идти до занятий, а потом учёба переместились в больницы, и тут как повезёт: когда сорок минут до неё, когда два часа, а ещё переезжай из больницы в больницу в течение дня. а тут так: от общаги до учебного корпуса пять минут пешком, две минуты на велике. все занятия (за редким исключением) в одной и той же аудитории. можно между занятиями пойти домой поспать хаха. но это уже не прилежный школьник немного, правда
это я перепостил жж-юзера code_noname опять, но он другого человека перепостил здесь в комментах пояснения есть, если кому непонятно: code-noname.livejournal.com/397634.html
(просто это ЖЫЗНИНО блин, ща вспомнил, как на днях хотел купить лимон [а в фруктовых лавках их почему-то не лежит на прилавке], насквозь так же)
тут меня все поздравляют с покупкой велосипеда, а я всех разочаровываю, что мне его одолжили. жизнь повторяется: в Москве мне одолжил велосипед местный житель, а теперь в Чэнду. было, что я в Москве стремался, что я стрёмный велосипедист на неисправном велике без фонаря и катафотов? ещё стремался, что вдруг делаю что неправильное, не там еду или не так. а тут ВСЕ люди, а их миллионы, ездят как попало где попало на неисправных (или выглядящих неисправными) великах, и ни на одном я пока не видала фонарей или катафотов. прям нравятся они мне, останусь здесь
тут знакомлюсь с сычуаньцами некими они: тебя как зовут? я: Айна они: а, Айла
это факт, что в начале слогов сычуаньцы вместо «н» говорят «л», ну и вместо «юг» (нань) получается «синий» (лань) и так далее а вот препод по чтению сычуанька, и она наоборот вместо «чжэли», «нали» (здесь, там) говорит «чжэни», «нани». думает, наверно, что это сычуаньцы «внутри» как «ли» произносят, а в путунхуа должно быть «ни» смешно не могу, сил нет, добавлю здесь: она кроме чжэни-нани говорит «гаошу» и «шои» и что-то ещё было, но не помню (вот пусть китайскоговорящие догадаются, что это)
а сегодня она сказала «лэйжун» («содержание»). два раза подряд. ещё как-то было «лули сюэси», но это, скорее всего, случайная оговорка, «лули» я за ней более не замечала
ещё иногда замечаю в местных иностранных студентах сычуаньский акцент. сычуаньцы -он-кают на звуке -эн, и студенты некотрые тоже («во дэ пон ю»). ещё при финали «-эй» часто инициальный звук сильно смягчается у сычуаньцев: не «гэй», «лэй», «хэй», а внатуре «гей», «лей», «хей». вот и студенты, которые с сычуаньцами болтаются, нахватываются. или от учителей небяочжуньных
я сёдня китайца катала на электромопеде по территории ночного даосского храма, а он китаец боялся и закрывал глаза наверно это был третий раз в жизни, когда я сидел «за рулём» электромопеда электромопед был чужой для нас обоих блин. хочу себе электромопед.
а храм называется Храм Зелёного Барана (крутецкое название). сегодня я в него проникла бесплатно, а так вход десять юаней, для студентов пять
вспомнил и прочитал до конца манхву «Let Dai». нарисована она офигенски, не хуже дэсноты. но вопрос, как можно так сочесть несочетаемое? бедный мой мешок с мозгами, ведь половина действия это мочилово, а вторая половина -- сопли. впрочем, сопли проистекают из мочилова, но не только. после этой манхвы нужно терапевтически перечитывать «Сказки Тёмного леса», дабы получить порцию здорового мочилова без соплей. многие любят «Let Dai» и считают чем-то глубоким и крутым, но по мне так себе, слишком много попсы, достаточно сюжетных косяков, самоповторы сопливых ситуаций и другие малоприятные моменты. однако забавно, что тема эмм нездоровости социума здесь примерно таким же образом поднимается, как в «Сыре в мышеловке» (который тоже манхва). прям как русские романы девятнадцатого века, тоже какой ни возьми, сюжет варьирует, а социалка одинаковая всюду, значит, отражала действительность, наверно? вот и думаю, что наверно это современное общекорейское: ну типо жёсткость рамок и ограниченный круг дозволенных поступков; лицемерие; ложь из вежливости, для сохранения лица и в целях "to comfort friend" авторами постулируется как нечто хорошее и необходимое; пока у ребёнка хорошие оценки, занятые родители считают, что всё ок; громкость и докучливость слухов и сплетен, ну и вообще их наличие и великая значимость, великая значимость репутации всех людей, что все думают обо всех, что ещё? великая роль субординации, от старшего к младшему, от высокодолжностного лица к низкодолжностному, но это просто присутствует, а никак не оценивается. вот некая такая Корея вырисовывается. (увлечься б уже какой китайской продукцией для пользы)
в каждой группе всё по-разному устроено: разные домашние задания, разная организация уроков: от препода всё сильно зависит. у нас в группе препод предлагает отправлять дз ему на мыло. а он мылом же исправления возвращает. нормально. если я ни на что не забью, я буду с таким же стыдом натыкаться на эти отправленные письма, как на первый фанарт, который я посылала на дк.ру. почему, ну нужно же поздороваться, объяснить, кто ты, зачем отправил это письмо, зафигачиь фразы и попрощаться. вот думаю, в этих сопроводительных текстах (сколь бы просты они ни были) куча смешных ошибок
Чэнду в китайском фольклоре это аналог Питера в фольклоре российском. Типо такое место, куда никогда не заходит солнце, а всегда серое небо и дождь, зато девушки особо красивые, потому что бледные, грустные и чахоточные. Местные для шутки вместо «Чэнду» (成都 говорят иногда «чэньду» (尘都 — пыльный город), намекая на серость и туманность. Правда, про это рассказал мне не местный, а приезжий из Внутренней Монголии, где, опираясь на фольклор, опять же, небо всегда особо синее, и вот этот приезжий сбежал от синего неба и огромнорослых монголов вокруг и поселился в серонебой Сычуани.
Я, когда придумывал, где селиться, фольклора не знал, но хотел к горам поближе. Фольклор или осень, но дождливо и переменчиво. Когда кажется, что грядёт погожий день, вешаю за окно постиранную одёжку сушиться, однако вынимаю в два раза мокрее, чем была, потому что прогноз не срабатывает.
похаб без переводаThe word 幹 gàn "tree trunk; to do" (rarely also "human body"), rendered as 干 in simplified Chinese, acquired the meaning of "to fuck" in Chinese slang. Notoriously, the 2002 edition of the widespread Jinshan Ciba Chinese-to-English dictionary for the Jinshan Kuaiyi translation software rendered every occurrence of 干 as "fuck", resulting in a large number of signs with irritating English translations throughout China, often mistranslating 乾 gān "dried" as in 干果 "dried fruit" in supermarkets as "fuck the fruits" or similar.
это из вики en.wikipedia.org/wiki/⼲; (ну я просто решил ключи подучить, а то не более половины твёрдо знаю)
тут в кампусе есть хитрый кампусовый интернет, который не пускает в половину мест, но от него есть спасение в виде анонимизирующих прог (все сами знают, чо говорить). но вот постить в жж всё равно не могу, только читать могу. но у меня есть пароль от хорошего вайфая, который пускает во все места, кроме ютуба и статьи China в английской вики, но до него лень ходить, и он закрывается в семь вечера.
вообще, мне чото лень писать и лень постить. вот будет какой выходной, всё напишу, если никуда не уеду. 1—7 октября будут выхи в честь дня образования КНР, и мне их совсем не хочется. буду бесприкаянно шататься по Чэнду или поеду куда-нибудь? не знаю. но хочу учёбу, а не бесприкаянно или поехать. про учёбу нужно написать и запостить.
все уже знают, но мне наверно просто радостно это повторять завтра у меня радостносамолёт из радостновильнюса в радостнокитай на радостностажировку на целый радостногод наверно, через время радостнокитай станет в моих тупоглазах тупокитаем? или нет?
буду наверно писать радостнопосты? но не здесь? а в радостножж? короче, посмотрим
Случайно послушала снова Диану Коденко и поняла, что добрая половина её песен о визионерстве, которое показано в «Повести о каменном хлебе». Я раньше их не так понимала. Ничто не мешает их понимать как угодно, конечно, но слишком такое же семантическое поле: имя, боль, брат мой, враг мой, память и так далее и всё с таким надрывом хотя может и нет
Вот, допустим, читаете вы фанфик или иную художку, неважно, для удовольствия. И, допустим, встреченное слово или оборот ни о чём вам не говорит, а контекст ничего не проясняет. Будете гуглить? А если поверхностный гуглёж ничего не даст, будете закапываться? А об авторе что подумаете? Что он урод и специально парит вам мозг? Или что случайно так вышло, что он знает нечто, чего не знаете вы? А если найденная информация будет бесполезна с точки зрения понимания текста, что подумаете? А если ВООБЩЕ ничего не нагуглится, возникнет желание спросить автора, о чём он? Или принять ещё какие-либо меры к пониманию?
А вот ещё интереснее: скажем, встречено нечто само по себе непонятное, но из контекста примерно или даже почти точно понятно, о чём речь. Что будете делать? Оставите как есть или постараетесь прояснить, правильно ли догадались?
Например, вы читаете: «Жители посёлка много десятилетий терпели старосту — мерзавца и коррупционера, потому что им не хватало асабийи». Будете увлечённо изучать биографию Ибн Халдуна? [если и так всё про него знаете, прошу прощения] Или вот: «На ринг вышла девчонка очень маленькая и мощная, как Рин Накаи». Будете гуглить её фоточки? Из описания и так понятно, как она выглядит, но вдруг что.
Отдельной строкой: что думаете об авторах, которые мимоходом вставляют реалии собственновыдуманного мира? «Дорогое ируканское», например, чтоб далеко не ходить?
я здесь отвечу. лично я в 80% случаев ничего не гуглю. ни асабийю, ни Рин Накаи. главным образом потому, что читаю обычно вне дома, с бумаги, при отсутствии интернета под рукой. при наличии интернета не гуглю, главным образом, если действие увлекательное, и отрываться неохота.
подчёркиваю: речь идёт о чтении художественной литературы для удовольствия.
автора идиотом не считаю. вообще мало кого считаю идиотом. в основном, одного человека. хотя иногда бывает видно, что автор специально парит мозг. но таких случаев 1%. если не понимаю более 50% написанного, то бросаю. здесь был отыгрыш Эла. а ещё бывает, каждое отдельное слово понятно (хотя иногда оказывается, что ошибочно), но общий смысл нифига не улавливаешь всё равно из-за недостатка фундаментальных знаний. ну там невписанности в мозг прям-таки основных парадигм, которыми автор запросто оперирует, которые — вплетающийся в действие фон, которые вроде как сами собою разумеются и всеми должны были быть усвоены с молоком из овсянки (таким тоном автор повествует!), в которых завязано происходящее текста, но вне которых находишься ты-читатель целиком. такие тексты я тоже бросаю. так я бросила "ЖД" Быкова. Ой! А ведь как минимум один такой текст я дочитала -- и это «Приглашение на казнь» Набокова. Про эту книгу я нсмнн думала, что автор спецом парит мозг. И сейчас так думаю. Ну, кафкин «Процесс» на первый укус аналогично устроен. Папюсс этот неполиткорректное слово выпущено альтернативный тоже. И ведь его я тоже дочитала. Блин, такие книги я себе читать крайне не рекомендую, и всё равно зачем-то дочитываю иногда наверно, такое чувствуешь, если межэтнически читаешь текст, написанный умно представителем чуждой народности для самого себя либо для соотечественников и соэпохников. наверно, с таким грустным чувством европейцы 21 века читают, скажем, «Мастера и Маргариту».
малая пояснительнаяупд: разговор в комментах ушёл в вечные темы, и я оправдаюсь сам перед собой. я понимаю, конечно, за что на самом деле не люблю «Мастера и Маргариту» (и все, наверно, тоже поняли). за то, что в моём подросточестве было так: авторитетный для меня человек (например, мама) говорит: КАК, ты не читал МиМ? ЭТО ТАК КРУТО! читай скорее (и так же примерно говорят кучи других авторитетных людей). стоит упомянуть МиМ, как у авторитетного для меня человека полявляется улыбка на лице, а выражение его изменяется в мечтательное, смакующее, облизывающееся, словно он в Китае уже пять лет безвыездной, а друзья ему сыр привезли белорусский, полкило. и вот я прочитал МиМ и ничего не понял, последняя стрница большая часть детектива оказалась написана по-арабски. и в целом я его читал с трудом и весь совок меня бесил, особо тем, что персонажи вроде как понимали, что происходит, ну хотя бы некоторые, а я нет, и только библейские куски было читать в самом деле интересно. в детстве я вообще был обидчив, вот и обиделась, а теперь пытаюсь всем доказать, что мне не нравится МиМ по другой какой-то причине. кроме детской обиды, мне не нравится обстановка вокруг этой книжки (да и кому нравится?), эта МиМо-метрия среди возвышенных человеков, кто больше раз перечитывал, а я перечитывал 16 раз, а я 28 с половиной! Булгаков, ах!.. а скажешь: да, Булгаков! «Жизнь господина де Мольера» моя любимая книжка. а тебе в ответ: чего? и смотрит так непонимающе, ты о чём, я про Булгакова, МиМ же (а Мольер это какой-то француз?)! в общем, польский Михал вызвал у закопанного в глубине меня подростка большое духовне родство родственных духовных душ, когда сказал, что прочитал МиМ и ничего не понял. однако Булгакова вообще и МиМ в частности нужно было читать в школе, и я распробовал, потом очень распробовал, но к МиМ некоторая неприязнь осталась.
была ещё одна такая большая обида в детстве, это алкоголь. люди так же мечтательно смотрели и мысленно смаковали и радовались, когда речь про бухло заходила, когда оно на столе появлялось в праздники или приносил кто. а я был в отношении бухла послушным ребёнком и до шестнадцати лет не пробовал, а когда попробовал, ничего не понял, это же вообще не вкусно (вот я бы понял, если б люди с таким воодушевлением предвкушали мангостины, вот понял бы). но бухать не надо ни для школы, ни для универа, ни для работы никакой, не надо бухать, вот я и не распробовал.
а латдыбры потом, если не будет лень. здесь наброски фломастерные из разных мест, румынские Карпаты, внутренний дворик Свиржского замка, речка в деревне Крылос. это более-менее считается приемлемо и закончено и не подарено.
здесь полумедицинский лытдыбрвчера я повстречал осиное гнездо, как в мультиках, и убегал от ос, как в мультиках. я теперь немного понимаю эти мультики. меня укусили в четырёх местах, и один из укусов был страшно болезненный (в возвышение большого пальца правой руки), с отёком и гиперестезией и сильно изменившейся кожей вокруг (он мне немного даже заснуть мешал). а сегодня уже никаких следов ничего на его месте. зато остальные три, совсем почти безболезненные сначала, теперь сильно чешутся. индукторы воспаления они что ли какие-то впрыскивают (пойду погуглю) а на руке укус близ нерва, наверно, попал, потому что боль отдавала в палец и локоть
Однажды я ехала автостопом из Львова на юг с мыслью посетить сначала Галич, а там посмотрим. Меня подобрал украинский дяденька. -- Какие здесь в округе есть интересные места посмотреть? -- спросила я. Я так у всех спрашиваю. -- Недалеко от Бибрки есть древний замок Свирж, -- моё сердце пропустило удар, когда я услышала это название, и холодные мурашки потекли по спине, читать дальшено я не придала тогда этому значения. -- Он стоит на холме, а под холмом лежит озеро. -- О, нужно пойти посмотреть! -- Пойдите, посмотрите, -- сказал дяденька-водила, и лицо его приобрело страное выражение, но я не придала тому значения. -- Вон по этой дороге, -- и высадил меня. Я шла по той дороге, и все люди, кого я встречала, советовали мне сесть в маршрутку, а не идти пешком, и я села в маршрутку за 2 гривны, и у водителя маршрутки было мертвенно бледное лицо, но я не придала тому значения. Я вышла на остановке, на которой стояла надпись «СВИРЖ» из зловещих прописных букв. Замок было хорошо видно, он имел несколько башен и кроваво-красную черепичную крышу, а внизу в самом деле блестело обманчиво-спокойной водой маленькое озеро, наверняка скрывая внутри себя мрачных чудовищ, но я не придала тому значения. Я поднялась к замку и прошла по мосту надо рвом и три раза постучала массивным металлическим кольцом по массивной замковой двери. Потом я шла по лабиринту комнат с проводником, а проводник, понимая, что я путаюсь в комнатах, говорил: «я ж вас могу здесь загубыты», но я не придавала и этому значения. Потом я сказала директору-смотрителю замка: -- Пустите переночевать одинокого путника! А директор демонически расхохотался (чему я не придала значения) и ответил: -- Ночуй, на здоровье, но я тебя закрою в замке на ночь, -- и взгляд его был зловещ. -- ОК, -- сказала я. В постепенно наступающей темноте я поднялась, освещая путь себе фонариком, в самую высокую комнату западной башни, открыла там оба окна и приготовилась к ночлегу, и тут с первого этажа послышались странные шорохи. -- Кто здесь? -- спросила я тихо. Мне не ответили, но шорох повторился. Тогда я начала спускаться, держась за стеночку и повторяя «кто здесь? э-эй!», опять освещая путь фонариком, но чото споткнулась, выронила фонарик, он покатился по лестнице вниз, выхватывая из темноты случайные элементы стен, штукатурку, паутину, чьи-то внезапно блеснувшие зубы и слизь щупалец чо за хрень ты заливаешь тут, спросит любой Диател, который дочитает до этого места. Ну вот, вздохну я, а так хорошо всё начиналось.
Но событийно всё более-менее правда! Свирж, замок, который играл роль почти всех замков, которые видим в русских «Трёх мушкетёрах», в него я в самом деле напросилась ночевать. Директор замка сказал: «ночуй, только я тебя закрою». Было пять часов вечера, время, когда закрывают замок для посетителей. Директор как раз стоял у ворот с ключом. А я в это время сидела рисовала на мосту надо рвом. -- Но я сейчас рисую, -- сказала я, -- можно попозже? -- Ну не ночевать же мне здесь с тобой, -- и стал закрывать двери. Тогда я быстро собрала вещи как попало и сказала: нет, погодите! не закрывайте! -- Да я шутил, -- сказал директор. -- А я серьёзно, -- сказал я. -- Э, а ты можешь мне нарисовать картину с замком? -- Ээ сейчас? Это часа четыре займёт. (тут пошла торговля: директор сказал, какие четыре часа! я видел вас художников, за полчаса всё можете. но я просто очень медленный [якобы] художник. дальше мы оговорили формат и технику: А3, цветное. но 4 часа!). -- Ну завтра тогда нарисуй. -- Ладно. -- Тогда заходи, -- но вдруг спохватился: -- А тебе не страшно одной? А вдруг что случится? -- Да что же может случиться? Я не буду совершать недозволенных вещей. Но я их совершала. Я влезла в чердак и ходила там по нестабильным перекладинам и выглядывала в крошечные окошки. Уж как я жалел, что я здесь один, но не потому что якобы страшно, а потому что веселее было б с товарищами, которые понимают толк в облазывании замков. Потом уже в темноте в самой высокой комнате башни, в угловой, я сидела несколько часов на подоконнике, свесив ноги вниз, и смотрела на озеро, на лодку на озере, вода которого была тихой-тихой, на яркое полулуние в небе, которое светило так ярко, как сердце Данко, и даже ярче, а я сидел пел грустные менестрельские песни и светил из окна фонариком, чтоб все думали, что это привидение. Там в комнате был запылённый паркет и паутина и сушёные мухи. Там был запах дерева, а стены оконного проёма были тёплые от дневного солнца и медленно остывали о мою спину.
На следующий день я рисовала замок для директора пять часов, а не четыре. Директор привёз мне сначала порцию вареников и помидоры, потом мороженое, потом банку молока и хлеб с маслом, потом кофе с печеньками. Так я заработала ремеслом на кров и хлеб (и кофе с печеньками). хаха.
странное место Львов. я постоянно сбиваюсь, когда пытаюсь здесь ходить по карте город настолько переполнен красотами, что очень быстро перестаёшь на них реагировать