тут про чувства
пятница, 25 октября 2013
тут фб закончилась, надо б взять всё, что я для неё рисовал, и повесить тут для прикола. и то, что я тут успел нарисовать за те полтора месяца, тоже взять сфотать повесить. но чото влом. потом.
тут про чувства
тут про чувства
пятница, 18 октября 2013
простите, это перепост, но я до слёз смеялся

это я перепостил жж-юзера code_noname опять, но он другого человека перепостил
здесь в комментах пояснения есть, если кому непонятно: code-noname.livejournal.com/397634.html
(просто это ЖЫЗНИНО блин, ща вспомнил, как на днях хотел купить лимон [а в фруктовых лавках их почему-то не лежит на прилавке], насквозь так же)

это я перепостил жж-юзера code_noname опять, но он другого человека перепостил
здесь в комментах пояснения есть, если кому непонятно: code-noname.livejournal.com/397634.html
(просто это ЖЫЗНИНО блин, ща вспомнил, как на днях хотел купить лимон [а в фруктовых лавках их почему-то не лежит на прилавке], насквозь так же)
тут меня все поздравляют с покупкой велосипеда, а я всех разочаровываю, что мне его одолжили. жизнь повторяется: в Москве мне одолжил велосипед местный житель, а теперь в Чэнду.
было, что я в Москве стремался, что я стрёмный велосипедист на неисправном велике без фонаря и катафотов? ещё стремался, что вдруг делаю что неправильное, не там еду или не так. а тут ВСЕ люди, а их миллионы, ездят как попало где попало на неисправных (или выглядящих неисправными) великах, и ни на одном я пока не видала фонарей или катафотов. прям нравятся они мне, останусь здесь
было, что я в Москве стремался, что я стрёмный велосипедист на неисправном велике без фонаря и катафотов? ещё стремался, что вдруг делаю что неправильное, не там еду или не так. а тут ВСЕ люди, а их миллионы, ездят как попало где попало на неисправных (или выглядящих неисправными) великах, и ни на одном я пока не видала фонарей или катафотов. прям нравятся они мне, останусь здесь
понедельник, 14 октября 2013
тут знакомлюсь с сычуаньцами некими
они: тебя как зовут?
я: Айна
они: а, Айла
это факт, что в начале слогов сычуаньцы вместо «н» говорят «л», ну и вместо «юг» (нань) получается «синий» (лань) и так далее
а вот препод по чтению сычуанька, и она наоборот вместо «чжэли», «нали» (здесь, там) говорит «чжэни», «нани». думает, наверно, что это сычуаньцы «внутри» как «ли» произносят, а в путунхуа должно быть «ни»
смешно
не могу, сил нет, добавлю здесь: она кроме чжэни-нани говорит «гаошу» и «шои» и что-то ещё было, но не помню (вот пусть китайскоговорящие догадаются, что это)
а сегодня она сказала «лэйжун» («содержание»). два раза подряд. ещё как-то было «лули сюэси», но это, скорее всего, случайная оговорка, «лули» я за ней более не замечала
ещё иногда замечаю в местных иностранных студентах сычуаньский акцент. сычуаньцы -он-кают на звуке -эн, и студенты некотрые тоже («во дэ пон ю»). ещё при финали «-эй» часто инициальный звук сильно смягчается у сычуаньцев: не «гэй», «лэй», «хэй», а внатуре «гей», «лей», «хей». вот и студенты, которые с сычуаньцами болтаются, нахватываются. или от учителей небяочжуньных
они: тебя как зовут?
я: Айна
они: а, Айла
это факт, что в начале слогов сычуаньцы вместо «н» говорят «л», ну и вместо «юг» (нань) получается «синий» (лань) и так далее
а вот препод по чтению сычуанька, и она наоборот вместо «чжэли», «нали» (здесь, там) говорит «чжэни», «нани». думает, наверно, что это сычуаньцы «внутри» как «ли» произносят, а в путунхуа должно быть «ни»
смешно
не могу, сил нет, добавлю здесь: она кроме чжэни-нани говорит «гаошу» и «шои» и что-то ещё было, но не помню (вот пусть китайскоговорящие догадаются, что это)
а сегодня она сказала «лэйжун» («содержание»). два раза подряд. ещё как-то было «лули сюэси», но это, скорее всего, случайная оговорка, «лули» я за ней более не замечала
ещё иногда замечаю в местных иностранных студентах сычуаньский акцент. сычуаньцы -он-кают на звуке -эн, и студенты некотрые тоже («во дэ пон ю»). ещё при финали «-эй» часто инициальный звук сильно смягчается у сычуаньцев: не «гэй», «лэй», «хэй», а внатуре «гей», «лей», «хей». вот и студенты, которые с сычуаньцами болтаются, нахватываются. или от учителей небяочжуньных
воскресенье, 13 октября 2013
я сёдня китайца катала на электромопеде по территории ночного даосского храма, а он китаец боялся и закрывал глаза
наверно это был третий раз в жизни, когда я сидел «за рулём» электромопеда
электромопед был чужой для нас обоих
блин. хочу себе электромопед.
а храм называется Храм Зелёного Барана (крутецкое название). сегодня я в него проникла бесплатно, а так вход десять юаней, для студентов пять
наверно это был третий раз в жизни, когда я сидел «за рулём» электромопеда
электромопед был чужой для нас обоих
блин. хочу себе электромопед.
а храм называется Храм Зелёного Барана (крутецкое название). сегодня я в него проникла бесплатно, а так вход десять юаней, для студентов пять
четверг, 10 октября 2013
вспомнил и прочитал до конца манхву «Let Dai». нарисована она офигенски, не хуже дэсноты. но вопрос, как можно так сочесть несочетаемое? бедный мой мешок с мозгами, ведь половина действия это мочилово, а вторая половина -- сопли. впрочем, сопли проистекают из мочилова, но не только. после этой манхвы нужно терапевтически перечитывать «Сказки Тёмного леса», дабы получить порцию здорового мочилова без соплей.
многие любят «Let Dai» и считают чем-то глубоким и крутым, но по мне так себе, слишком много попсы, достаточно сюжетных косяков, самоповторы сопливых ситуаций и другие малоприятные моменты. однако забавно, что тема эмм нездоровости социума здесь примерно таким же образом поднимается, как в «Сыре в мышеловке» (который тоже манхва). прям как русские романы девятнадцатого века, тоже какой ни возьми, сюжет варьирует, а социалка одинаковая всюду, значит, отражала действительность, наверно?
вот и думаю, что наверно это современное общекорейское: ну типо жёсткость рамок и ограниченный круг дозволенных поступков; лицемерие; ложь из вежливости, для сохранения лица и в целях "to comfort friend" авторами постулируется как нечто хорошее и необходимое; пока у ребёнка хорошие оценки, занятые родители считают, что всё ок; громкость и докучливость слухов и сплетен, ну и вообще их наличие и великая значимость, великая значимость репутации всех людей, что все думают обо всех, что ещё? великая роль субординации, от старшего к младшему, от высокодолжностного лица к низкодолжностному, но это просто присутствует, а никак не оценивается.
вот некая такая Корея вырисовывается.
(увлечься б уже какой китайской продукцией для пользы)
многие любят «Let Dai» и считают чем-то глубоким и крутым, но по мне так себе, слишком много попсы, достаточно сюжетных косяков, самоповторы сопливых ситуаций и другие малоприятные моменты. однако забавно, что тема эмм нездоровости социума здесь примерно таким же образом поднимается, как в «Сыре в мышеловке» (который тоже манхва). прям как русские романы девятнадцатого века, тоже какой ни возьми, сюжет варьирует, а социалка одинаковая всюду, значит, отражала действительность, наверно?
вот и думаю, что наверно это современное общекорейское: ну типо жёсткость рамок и ограниченный круг дозволенных поступков; лицемерие; ложь из вежливости, для сохранения лица и в целях "to comfort friend" авторами постулируется как нечто хорошее и необходимое; пока у ребёнка хорошие оценки, занятые родители считают, что всё ок; громкость и докучливость слухов и сплетен, ну и вообще их наличие и великая значимость, великая значимость репутации всех людей, что все думают обо всех, что ещё? великая роль субординации, от старшего к младшему, от высокодолжностного лица к низкодолжностному, но это просто присутствует, а никак не оценивается.
вот некая такая Корея вырисовывается.
(увлечься б уже какой китайской продукцией для пользы)
понедельник, 07 октября 2013
тут у нас домашние задания, например, составить фразы, понятно, обычное дело.
было составить фразу с «не хватать» (缺乏
. я вот такую составила:
要是小猫儿吃塑料,它身体里缺乏什么?我们觉得缺乏脑筋。
читать дальше
было составить фразу с «не хватать» (缺乏

要是小猫儿吃塑料,它身体里缺乏什么?我们觉得缺乏脑筋。
читать дальше
пятница, 04 октября 2013
Чэнду в китайском фольклоре это аналог Питера в фольклоре российском. Типо такое место, куда никогда не заходит солнце, а всегда серое небо и дождь, зато девушки особо красивые, потому что бледные, грустные и чахоточные. Местные для шутки вместо «Чэнду» (成都
говорят иногда «чэньду» (尘都 — пыльный город), намекая на серость и туманность. Правда, про это рассказал мне не местный, а приезжий из Внутренней Монголии, где, опираясь на фольклор, опять же, небо всегда особо синее, и вот этот приезжий сбежал от синего неба и огромнорослых монголов вокруг и поселился в серонебой Сычуани.
Я, когда придумывал, где селиться, фольклора не знал, но хотел к горам поближе. Фольклор или осень, но дождливо и переменчиво. Когда кажется, что грядёт погожий день, вешаю за окно постиранную одёжку сушиться, однако вынимаю в два раза мокрее, чем была, потому что прогноз не срабатывает.

Я, когда придумывал, где селиться, фольклора не знал, но хотел к горам поближе. Фольклор или осень, но дождливо и переменчиво. Когда кажется, что грядёт погожий день, вешаю за окно постиранную одёжку сушиться, однако вынимаю в два раза мокрее, чем была, потому что прогноз не срабатывает.
суббота, 28 сентября 2013
среда, 25 сентября 2013
тут в кампусе есть хитрый кампусовый интернет, который не пускает в половину мест, но от него есть спасение в виде анонимизирующих прог (все сами знают, чо говорить). но вот постить в жж всё равно не могу, только читать могу.
но у меня есть пароль от хорошего вайфая, который пускает во все места, кроме ютуба и статьи China в английской вики, но до него лень ходить, и он закрывается в семь вечера.
вообще, мне чото лень писать и лень постить. вот будет какой выходной, всё напишу, если никуда не уеду.
1—7 октября будут выхи в честь дня образования КНР, и мне их совсем не хочется. буду бесприкаянно шататься по Чэнду или поеду куда-нибудь? не знаю. но хочу учёбу, а не бесприкаянно или поехать. про учёбу нужно написать и запостить.
но у меня есть пароль от хорошего вайфая, который пускает во все места, кроме ютуба и статьи China в английской вики, но до него лень ходить, и он закрывается в семь вечера.
вообще, мне чото лень писать и лень постить. вот будет какой выходной, всё напишу, если никуда не уеду.
1—7 октября будут выхи в честь дня образования КНР, и мне их совсем не хочется. буду бесприкаянно шататься по Чэнду или поеду куда-нибудь? не знаю. но хочу учёбу, а не бесприкаянно или поехать. про учёбу нужно написать и запостить.
среда, 04 сентября 2013
все уже знают, но мне наверно просто радостно это повторять
завтра у меня радостносамолёт
из радостновильнюса
в радостнокитай
на радостностажировку
на целый радостногод
наверно, через время радостнокитай станет в моих тупоглазах тупокитаем? или нет?
буду наверно писать радостнопосты? но не здесь? а в радостножж?
короче, посмотрим
завтра у меня радостносамолёт
из радостновильнюса
в радостнокитай
на радостностажировку
на целый радостногод
наверно, через время радостнокитай станет в моих тупоглазах тупокитаем? или нет?
буду наверно писать радостнопосты? но не здесь? а в радостножж?
короче, посмотрим
воскресенье, 01 сентября 2013
Случайно послушала снова Диану Коденко и поняла, что добрая половина её песен о визионерстве, которое показано в «Повести о каменном хлебе». Я раньше их не так понимала. Ничто не мешает их понимать как угодно, конечно, но слишком такое же семантическое поле: имя, боль, брат мой, враг мой, память и так далее и всё с таким надрывом
хотя может и нет
хотя может и нет
воскресенье, 25 августа 2013
Вот тут Урава-сан запостил опрос интересный: urawa.diary.ru/p190739548.htm
Может, кто пропустил?
Перепощу на всякий, а то у Уравы-сана дневник-то закрыт от многих
я здесь отвечу. лично я в 80% случаев ничего не гуглю. ни асабийю, ни Рин Накаи. главным образом потому, что читаю обычно вне дома, с бумаги, при отсутствии интернета под рукой. при наличии интернета не гуглю, главным образом, если действие увлекательное, и отрываться неохота.
подчёркиваю: речь идёт о чтении художественной литературы для удовольствия.
автора идиотом не считаю. вообще мало кого считаю идиотом. в основном, одного человека.
хотя иногда бывает видно, что автор специально парит мозг. но таких случаев 1%.
если не понимаю более 50% написанного, то бросаю.
здесь был отыгрыш Эла.
а ещё бывает, каждое отдельное слово понятно (хотя иногда оказывается, что ошибочно), но общий смысл нифига не улавливаешь всё равно из-за недостатка фундаментальных знаний. ну там невписанности в мозг прям-таки основных парадигм, которыми автор запросто оперирует, которые — вплетающийся в действие фон, которые вроде как сами собою разумеются и всеми должны были быть усвоены с молоком из овсянки (таким тоном автор повествует!), в которых завязано происходящее текста, но вне которых находишься ты-читатель целиком.
такие тексты я тоже бросаю. так я бросила "ЖД" Быкова.
Ой! А ведь как минимум один такой текст я дочитала -- и это «Приглашение на казнь» Набокова. Про эту книгу я нсмнн думала, что автор спецом парит мозг. И сейчас так думаю. Ну, кафкин «Процесс» на первый укус аналогично устроен. Папюсс этотнеполиткорректное слово выпущено альтернативный тоже. И ведь его я тоже дочитала. Блин, такие книги я себе читать крайне не рекомендую, и всё равно зачем-то дочитываю иногда
наверно, такое чувствуешь, если межэтнически читаешь текст, написанный умно представителем чуждой народности для самого себя либо для соотечественников и соэпохников. наверно, с таким грустным чувством европейцы 21 века читают, скажем, «Мастера и Маргариту».
малая пояснительная
Может, кто пропустил?
Перепощу на всякий, а то у Уравы-сана дневник-то закрыт от многих
я здесь отвечу. лично я в 80% случаев ничего не гуглю. ни асабийю, ни Рин Накаи. главным образом потому, что читаю обычно вне дома, с бумаги, при отсутствии интернета под рукой. при наличии интернета не гуглю, главным образом, если действие увлекательное, и отрываться неохота.
подчёркиваю: речь идёт о чтении художественной литературы для удовольствия.
автора идиотом не считаю. вообще мало кого считаю идиотом. в основном, одного человека.
хотя иногда бывает видно, что автор специально парит мозг. но таких случаев 1%.
если не понимаю более 50% написанного, то бросаю.
здесь был отыгрыш Эла.
а ещё бывает, каждое отдельное слово понятно (хотя иногда оказывается, что ошибочно), но общий смысл нифига не улавливаешь всё равно из-за недостатка фундаментальных знаний. ну там невписанности в мозг прям-таки основных парадигм, которыми автор запросто оперирует, которые — вплетающийся в действие фон, которые вроде как сами собою разумеются и всеми должны были быть усвоены с молоком из овсянки (таким тоном автор повествует!), в которых завязано происходящее текста, но вне которых находишься ты-читатель целиком.
такие тексты я тоже бросаю. так я бросила "ЖД" Быкова.
Ой! А ведь как минимум один такой текст я дочитала -- и это «Приглашение на казнь» Набокова. Про эту книгу я нсмнн думала, что автор спецом парит мозг. И сейчас так думаю. Ну, кафкин «Процесс» на первый укус аналогично устроен. Папюсс этот
наверно, такое чувствуешь, если межэтнически читаешь текст, написанный умно представителем чуждой народности для самого себя либо для соотечественников и соэпохников. наверно, с таким грустным чувством европейцы 21 века читают, скажем, «Мастера и Маргариту».
малая пояснительная
четверг, 01 августа 2013
среда, 24 июля 2013
воскресенье, 21 июля 2013
Однажды я ехала автостопом из Львова на юг с мыслью посетить сначала Галич, а там посмотрим. Меня подобрал украинский дяденька.
-- Какие здесь в округе есть интересные места посмотреть? -- спросила я. Я так у всех спрашиваю.
-- Недалеко от Бибрки есть древний замок Свирж, -- моё сердце пропустило удар, когда я услышала это название, и холодные мурашки потекли по спине, читать дальше
-- Какие здесь в округе есть интересные места посмотреть? -- спросила я. Я так у всех спрашиваю.
-- Недалеко от Бибрки есть древний замок Свирж, -- моё сердце пропустило удар, когда я услышала это название, и холодные мурашки потекли по спине, читать дальше
среда, 17 июля 2013
странное место Львов. я постоянно сбиваюсь, когда пытаюсь здесь ходить по карте
город настолько переполнен красотами, что очень быстро перестаёшь на них реагировать
город настолько переполнен красотами, что очень быстро перестаёшь на них реагировать
вторник, 09 июля 2013
Одна из фишек «Повести о каменном хлебе» заключается в том, что она написана языком суррогатной литературы (тем языком, которым пишут шипперские фанфики) и сюжетные ходы в ней (примерно в половине случаев) обычны для суррогатной литературы. Сама «Повесть о каменном хлебе» состоит из многих историй суррогатной любви внутри ролевой тусовки. Кроме закольцованной композиции, закольцованы стиль с содержанием. Это довольно круто.