02:21 

про сычуаньский

Анй
тут знакомлюсь с сычуаньцами некими
они: тебя как зовут?
я: Айна
они: а, Айла

это факт, что в начале слогов сычуаньцы вместо «н» говорят «л», ну и вместо «юг» (нань) получается «синий» (лань) и так далее
а вот препод по чтению сычуанька, и она наоборот вместо «чжэли», «нали» (здесь, там) говорит «чжэни», «нани». думает, наверно, что это сычуаньцы «внутри» как «ли» произносят, а в путунхуа должно быть «ни»
смешно
не могу, сил нет, добавлю здесь: она кроме чжэни-нани говорит «гаошу» и «шои» и что-то ещё было, но не помню (вот пусть китайскоговорящие догадаются, что это)

а сегодня она сказала «лэйжун» («содержание»). два раза подряд. ещё как-то было «лули сюэси», но это, скорее всего, случайная оговорка, «лули» я за ней более не замечала

ещё иногда замечаю в местных иностранных студентах сычуаньский акцент. сычуаньцы -он-кают на звуке -эн, и студенты некотрые тоже («во дэ пон ю»). ещё при финали «-эй» часто инициальный звук сильно смягчается у сычуаньцев: не «гэй», «лэй», «хэй», а внатуре «гей», «лей», «хей». вот и студенты, которые с сычуаньцами болтаются, нахватываются. или от учителей небяочжуньных

@темы: язык, сычуаньский, китайское

URL
Комментарии
2013-10-14 в 03:54 

-Александрит-
Драгоценный камень. Экс-немезиец. Просто человек.
Как тебя только не обзывали!:laugh:

2013-10-14 в 14:41 

Анй
есть такое

URL
2013-10-14 в 20:00 

Tano Al-Kharad Ar Riyar
dum vivimus, vivamus
как у тебя мозг не взорвался? 0_0

2013-10-18 в 18:10 

Анй
да ну, отчего ему взрываться-то (: хотя может он уже, а я не заметил, а то тут иногда странные намерения появляются

URL
2013-10-18 в 21:57 

ну одна хакка меня достала говорить гаошу (но хоть не шои (а иди скажи ей замечание, когда она тебе училка)). это им наверно перед губными так хочется

начинаешь думать, что плохое различение л- и н- это примерно треть всех китайцев примерно на юге, а плохое различение с- и ш- (и гомологичных пар) это примерно половина всех китайцев примерно везде

надеюсь, тебе хватит тямы это опровергнуть :—)

2013-10-19 в 06:26 

Анй
да с чего опровергать-то? только пояснить могу про сычуаньский, что про него знаю. в сычуаньском нет н-, также нет [гласный]- (перед гласным зафигачивается «носовое» н), нет -ин (а только -инь) и, конечно, нет ш-, чж-, ч-. некоторые научаются н-, ч-, ш-, чж-, -ин и другому, но переусердствуют, откуда и «плохое различение»
про другие диалекты в других частях Китая не знаю
у нас тут есть курс сычуаньского языка, например, и я его посещаю несомненно. а знаешь, как сычуаньцы спрашивают «сколько стоит?»? -- «хао до цянь?»! ржи вот, если не знал
(а Саф..в ещё говорил «в Пекин едь, в Пекин», разве был бы в Пекине курс сычуаньхуа?! не было б; хотя хакка наверно было б интереснее и полезнее, нужно было в Сямынь ехать, я даже и хотел, но уж чо; здесь в любом случае прекрасно, очень прекрасно)

когда она тебе училка)).
это ты смайлик так поставил? свежо
пока думаю, что невежливо поправлять, но может через время передумаю

URL
2013-10-20 в 15:48 

это ты смайлик так поставил?

ага, спецом для тебя, паскалита (благодарю за термин М-ст-та) и считателя скобок

(две точки как разделитель тоже намекают на паскалитское прошлое)

хоть ты не говори носовое н :—( достали

и с ж- и чж- некую путаницу прозреваю

хыхы

2013-10-22 в 14:25 

Анй
ну скажи как этот звук называть, буду как скажешь. мне не критично. нёбнозанавесочный? хоанный?

по букве путаница, но по сути нет, ж они тоже до такого странного з озвончают (да сам знаешь всё это, наверно)

хыхы

URL
2013-10-22 в 19:15 

заднеязычный, конечно; я верил в твои познания в области артикуляции, потому не говорил

не «озвончают», оно и так звонкое или сонорное; «озвончают» говорят про глухие; и да, они его в реальни странный звук превращают, я в него сильно вслушивался, было; как будто вместе проартикулированные [з] и [j]

2013-12-24 в 00:02 

Анй
а вот ща общаюсь с сямыньским китайцем много, он «ж» почти как «л» произносит. не знаю, это только он так или характерно для хакка, твои знакомые хакка так делали?

URL
2013-12-24 в 18:22 

в Сямыне наверно не так много хакка? но он хакка? откуда ассоциация вообще с ними?

училка так не делала, но она ж училка (ведь она ж учила нас)

человека три-четыре маврикийских хакка, с которыми я общался, не знали путунхуа вообще

в Малайзии не додумался ещё опрашивать

2013-12-27 в 19:32 

Анй
вот прочитал я твой коммент и испугался: блин, а вдруг он правда не хакка? вот спросил у него сегодня, и когда он мне ответил, что он хакка, я вспомнила, что он мне отвечал уже на аналогичный вопрос, что он хакка (вот истинное бухаоисы ощутил я), но я удивительно стёр это из активной памяти, лишь осталась ничем не подкреплённая уверенность

и реально он почти совсем л говорит вместо ж, но если за ним его же слова повторить, только с ж, то он тоже начинает почти совсем ж говорить, а не л

а почему в Сямыне должно быть не много хакка? мне говорили, что в Фудзяне всюду много хакка, или Сямынь особое место?

URL
2013-12-27 в 19:41 

так подумал потому, что в Сямыне есть свой специальный говор (группа говоров?) фуцзяньского, или миньского, кому как нравится, называется может быть амойский? а хакка это не минь! и ещё потому, что хакка это диаспоральные люди (как и из названия их следует), как армяне, как евреи, как греки когда-то: есть много где, но не в большом количестве, а прародина их вообще где-то в жопе, наверно в Цзянси? (флаг гугливости сброшен по-прежнему, всё сказанное может быть неверным, корректируй при случае / возможности)

     

Кннт фйнд срвр

главная