Чэнду в китайском фольклоре это аналог Питера в фольклоре российском. Типо такое место, куда никогда не заходит солнце, а всегда серое небо и дождь, зато девушки особо красивые, потому что бледные, грустные и чахоточные. Местные для шутки вместо «Чэнду» (成都) говорят иногда «чэньду» (尘都 — пыльный город), намекая на серость и туманность. Правда, про это рассказал мне не местный, а приезжий из Внутренней Монголии, где, опираясь на фольклор, опять же, небо всегда особо синее, и вот этот приезжий сбежал от синего неба и огромнорослых монголов вокруг и поселился в серонебой Сычуани.

Я, когда придумывал, где селиться, фольклора не знал, но хотел к горам поближе. Фольклор или осень, но дождливо и переменчиво. Когда кажется, что грядёт погожий день, вешаю за окно постиранную одёжку сушиться, однако вынимаю в два раза мокрее, чем была, потому что прогноз не срабатывает.

@темы: Чэнду, Лытдыбр, китайское